ELIBRARY.COM.UA is an Ukrainian library, repository of author's heritage and archive

Register & start to create your original collection of articles, books, research, biographies, photographs, files. It's convenient and free. Click here to register as an author. Share with the world your works!
Attached Files
114 days ago
Язык мой – Враг мой Часть 1



Permanent address of the file on Libmonster server:

Permanent document address (direct link to the file):

https://elibrary.com.ua/m/articles//download/11182/3443

Upload date:

28.03.2019

Back link to this page for scientific work (for citations):

Язык мой – Враг мой Часть 1 // Kiev: Library of Ukraine (ELIBRARY.COM.UA). Updated: 28.03.2019 . URL: https://elibrary.com.ua/m/articles//download/11182/3443 (date of access: 20.07.2019 )

No viruses! Tested by Libmonster.
© http://elibrary.com.ua
114 days ago
Язык мой – Враг мой Часть 2



Permanent address of the file on Libmonster server:

Permanent document address (direct link to the file):

https://elibrary.com.ua/m/articles//download/11182/3444

Upload date:

28.03.2019

Back link to this page for scientific work (for citations):

Язык мой – Враг мой Часть 2 // Kiev: Library of Ukraine (ELIBRARY.COM.UA). Updated: 28.03.2019 . URL: https://elibrary.com.ua/m/articles//download/11182/3444 (date of access: 20.07.2019 )

No viruses! Tested by Libmonster.
© http://elibrary.com.ua
114 days ago
Язык мой – Враг мой Часть 3



Permanent address of the file on Libmonster server:

Permanent document address (direct link to the file):

https://elibrary.com.ua/m/articles//download/11182/3445

Upload date:

28.03.2019

Back link to this page for scientific work (for citations):

Язык мой – Враг мой Часть 3 // Kiev: Library of Ukraine (ELIBRARY.COM.UA). Updated: 28.03.2019 . URL: https://elibrary.com.ua/m/articles//download/11182/3445 (date of access: 20.07.2019 )

No viruses! Tested by Libmonster.
© http://elibrary.com.ua
114 days ago
Язык мой – Враг мой Часть 4



Permanent address of the file on Libmonster server:

Permanent document address (direct link to the file):

https://elibrary.com.ua/m/articles//download/11182/3446

Upload date:

28.03.2019

Back link to this page for scientific work (for citations):

Язык мой – Враг мой Часть 4 // Kiev: Library of Ukraine (ELIBRARY.COM.UA). Updated: 28.03.2019 . URL: https://elibrary.com.ua/m/articles//download/11182/3446 (date of access: 20.07.2019 )

No viruses! Tested by Libmonster.
© http://elibrary.com.ua
114 days ago
Язык мой – Враг мой Часть 5



Permanent address of the file on Libmonster server:

Permanent document address (direct link to the file):

https://elibrary.com.ua/m/articles//download/11182/3447

Upload date:

28.03.2019

Back link to this page for scientific work (for citations):

Язык мой – Враг мой Часть 5 // Kiev: Library of Ukraine (ELIBRARY.COM.UA). Updated: 28.03.2019 . URL: https://elibrary.com.ua/m/articles//download/11182/3447 (date of access: 20.07.2019 )

No viruses! Tested by Libmonster.
© http://elibrary.com.ua

Libmonster ID: UA-11182

Share with friends in SM

В последнее время появились работы, связывающие менталитет русских людей с их генотипом. Кое-кто на основе особенностей русского менталитета даже пытается ввести в обиход такое понятие как «русская раса». И это имеет место, несмотря на наличие строгих доказательств, как физиологами, так и психиатрами того, что человеческий мозг полностью сформировался уже в глубокой древности и что латентные умственные способности человека никак не зависят от его расовых анатомических и физиологических особенностей. Поэтому-то, если бы удалось клонировать человека, проживавшего несколько тысячелетий назад, то развитие его психики определялось бы преимущественно процессом созревания лобных долей коры головного мозга. И, следовательно, его интеллектуальные способности, и его менталитет были бы примерно такими же, как и у большинства современных людей, воспитанных как на общей с ним языковой картине мира (то есть в той же самой языковой среде), так и в одной и той же культурной среде. Конечно же, эволюционный процесс брахицефализации человека у долихокранных этносов немного отстает. Однако же это вовсе не означает, что латентные способности их индивидуумов к умственному развитию существенно хуже, нежели у индивидуумов брахикранных этносов (круглоголовых, «яйцеголовых»). Ведь ранняя брахицефализация праиндоевропейцев была вызвана всего лишь более ранним переходом их (по сравнению с туранцами) к оседлости и к новому типу хозяйства – земледелию. Именно это и является основной причиной долихокранности большинства нынешних русскоязычных потомков туранцев.

В предлагаемом обобщении всех известных автору фактов и наблюдений других лиц показано, что менталитет русскоязычного человека формируется в процессе созревания лобных долей коры головного мозга непосредственно его языковой картиной мира (мировосприятием и мировоззрением, запечатленными в языке), а именно – основанным на ней бессознательным становлением личности и существенно менее – осознаваемым личностью воспитанием. Как русскоязычные россияне, так и русскоязычные украинцы, евреи, немцы, армяне и др. имеют одни и те же порочные черты характера, и поэтому-то на Западе и принято всех русскоязычных людей называть русскими, независимо от их национального происхождения. Разница между ними заключается, прежде всего, в том, что одни из них абсолютно не стесняются своих порочных черт характера и беспрекословно покоряются стихии своих необузданных разумом влечений, другие же тщательно их скрывают и предаются разуму вместо чувств, подавляя свое бессознательное влечение к порокам волевыми усилиями. Не соответствовать полностью родному языку языковая картина мира может лишь в случае, если дети воспитывались на картине мира, запечатленной в каких-либо базах знаний. Так, например, многие русскоязычные евреи, ознакомившиеся с самого детства с картиной мира Торы (благодаря постоянному общению со своими родителями), бессознательно используют внутренние формы не русских слов, а соответствующих им слов Торы. И, тем самым, они частично подменяют пережиточную русскую языковую картину мира языковой картиной мира Торы. Это-то и позволяет им существенно снизить пагубное влияние порочной русской языковой картины мира на свой менталитет. Однако же бытовая ментальность русскоязычных евреев всё же очень близка к бытовой ментальности и всех других психически инфантильных русскоязычных людей. Поэтому-то за рубежом и бывших советских евреев тоже называют русскими. Многие русскоязычные евреи подобно русскоязычным туранцам страдают детским зазнайством и нетерпимостью к инакомыслию других людей. Стоит кому-нибудь лишь немного усомниться во мнимом величии их предков или же нации, так они сразу же обзовут его антисемитом, подобно тому как туранцы в таком же случае обзывают русофобом. Если же они не в состоянии возразить на обоснованные доводы собеседника, то часто подобно туранцам впадают в истерику и даже разражаются бранью.

Как видим, любые объяснения несовершенства ментальности русскоязычных россиян и украинцев (хорошо известного и им самим) ущербностью их национального генотипа не имеют под собой никаких оснований и являются ни чем иным, как проявлением расизма. Психологи «расисты» коллективное сознательное народа – народную культуру ошибочно противопоставляют некому врожденному национальному генотипу, а не коллективному бессознательному народа, несущему в себе информацию психического мира всей нации и закрепляющемуся в подсознании каждого индивидуума вместе с национальной языковой картиной мира в процессе длительного созревания лобных долей коры головного мозга. Именно дефицитарность (неполнота, ущербность, незрелость, плохая детализированность, поверхностность) и порочность (несовершенство, пережиточность, крайняя примитивность, превратность, ложность) русской языковой картины мира, а не мнимый русский национальный генотип, ответственны как за психогенную (лингвопсихогенную) инфантильность, так и за порочный холопский менталитет большинства русскоязычных людей. Эти ментально инфантильные люди, обладающие преимущественно простодушным вариантом органического характера психики, не способны или же просто не привыкли подавлять волевыми усилиями свои бессознательные влечения, вызванные соответствующими их пережиточной языковой картине мира порочными и тлетворными бессознательными лингвопсихическими установками.

Учитывая важность для русскоязычного человека преимущественно убедительности, а не доказательности утверждений (как это подметили многие философы и психологи), автор вполне сознательно максимально обнажил все недостатки русскоязычного человека, приведя самые нелицеприятные откровения не только всемирно известных философов, психиатров, психологов, лингвистов и филологов, но и историков, писателей, журналистов и даже просто очень наблюдательных рядовых людей. Поэтому-то он, конечно же, рискует быть обвиненным ультрапатриотами или же ценителями русского языка в русофобии, несмотря на то, что и сам является русскоязычным и, к тому же, с самого детства привык мыслить на русском языке. Однако, так как это – вполне естественная реакция для русскоязычного человека, то никаких обид со стороны автора на это не будет. Автор живет среди русскоязычных людей. Большинство его родственников, друзей и просто знакомых тоже русскоязычны. И вот им то всем он и хочет помочь избавить своих потомков от лингвопсихогенной инфантильности и связанного с ней порочного менталитета. Возможно, некоторые из них не поймут его и затаят на него обиду. И с этим, конечно же, придется смириться, – ведь насильно мил не будешь. Как говорят французы: «Такова жизнь».

Так как всё излагаемое далее является публицистическим произведением, а не строго научной работой, то с целью придания большей убедительности некоторым своим утверждениям автор вполне сознательно не избегал также и экспрессивной лексики, и эмоционально окрашенных оценок возможных последствий влияния быдлотворной русской языковой картины мира на судьбы людей и государств. Такие же эмоциональные высказывания содержатся и во многих цитатах, воспроизводящих взгляды других людей на рассматриваемые здесь проблемы. Поэтому, чтобы те люди, которые искренне относят себя к воображаемому ими русскому этносу (русскому миру), не слишком травмировали свою психику, им нужно четко понимать следующее. Там, где авторы цитируемых здесь печальных откровений используют терминологию «русский», все же следует понимать «русскоязычный человек». Большинство рассматриваемых здесь проблем являются, прежде всего, языковыми (лингвопсихогенными), а не этническими.

По заключению многих российских психиатров и психологов почти половина населения России является человеком-ребёнком, фактически тождественным как холопу (человеку-рабёнку), так и психическому инфантилу в соответствии с взглядами западных психиатров и психологов на это отклонения от присущей европейцам психической нормы. Однако, несмотря на то, что на Западе это считается отклонением от нормы, в русскоязычном примитивном обществе это может рассматриваться как присущая его индивидуумам самобытность, являющаяся вполне приемлемой нормой, как для россиян, так и для некоторых других недостаточно цивилизованных народов.

Конечно же, никакого четкого разграничения между нормальным и психически или же ментально инфантильным человеком (человеком-ребенком) провести принципиально не возможно, так как всем людям в той или иной степени присущи детские реакции на вызовы окружающей их действительности. И, следовательно, среди русскоязычных людей тоже можно найти определенное количество вполне самостоятельных и критически мыслящих людей, которых не возможно отнести к психическим инфантилам. Конечно же, пусть даже и небольшое количество таких психически неинфантильных русскоязычных людей не должно принимать на свой счет все изложенные здесь негативные черты характера психически инфантильного русскоязычного человека. Поэтому автор использовал здесь не только более лаконичный, но и толерантный термин «людишка» (уменьш. от ст.-слав. «людинъ» – «свободный человек», подобно «Ивашка» – уменьш. от «Иван»), формально тождественный как российскому термину «человек-ребенок», так и западному термину «психический инфантил». Подобным образом характеризовали себя психически инфантильные бояре Московии, подписывая свои челобитные к Ивану Грозному следующим образом: «Твой холоп Степашка». Во избежание же применения во множественном числе имеющего негативную оценочную коннотацию слова «людишки» использованы присущие русскому языку семантические связи. А именно: «людишка, но мн. ч. челядишки» (мн. ч. уменьшительного от устарелого «челядин» – слуга, что подобно: «человек, но мн. ч. люди», причём понятие «слуги государства» рассматривается здесь в более широком смысле, нежели государственные служащие).

В ходе исторических и лингвистических исследований автору удалось проникнуть в некоторые исторические «тайны» и установить возможные этимологии многих этнонимов, а также и концепты, соответствующие, как термину «оукраина», так и наименованию державы Украина. Некоторые исторические гипотезы, высказанные автором, конечно же, являются очень смелыми и нуждаются в дальнейшем более детальном обосновании. Для того чтобы предлагаемый материал был доступен для понимания как можно более широкому контингенту интересующихся проблемами, находящимися на стыке многих наук (лингвистики, психологии, философии, истории, археологии, антропологии, генетики и др.), автор старался употреблять как можно меньше специальных терминов. Поэтому, он приносит свои извинения всем специалистам в области этих наук за возможные терминологические некорректности.

Многие цитируемые документы снабжены непосредственно по тексту цитат необходимыми пояснениями или же уточнениями автора данного аналитического исследования. И это имеет место особенно тогда, когда информация, содержащаяся в цитатах, допускает двоякое толкование её или же не отвечает полностью воззрениям, к которым пришёл автор в процессе своего исследования.

Так как исторические экскурсы, сопутствующие изложению основного материала, оказались весьма объёмными, то во избежание негативного влияния на его восприятие постоянных отвлечений на исторические темы последние вынесены в Приложение и доступны благодаря возможности перехода к ним по внутренним гиперссылкам.

Для возможности ознакомления с полным текстом документов (статей, книг) извлеченные из них цитаты, как правило, снабжены внешними гиперссылками. Однако же некоторые из внешних гиперссылок могут не активироваться в самом тексте из-за предусмотренной программным обеспечением защиты документов от источников информации, к которым имеется не достаточно высокое доверие. Тогда такие гиперссылки следует скопировать и поместить в любом из поисковиков Интернета. Если же гиперссылки «устарели», то тогда, конечно же, поиск необходимого документа придётся производить размещением в поисковике небольшой части текста цитаты.

Текст данного аналитического обозрения разбит на пять частей и содержится в пяти прилагаемых PDF-файлах.

Orphus

© elibrary.com.ua

Permanent link to this publication:

https://elibrary.com.ua/m/articles/view/Язык-мой-Враг-мой-9-я-ред-Печальные-Откровения-о-Великом-Лицемере-и-Могучем-Душегубе

Similar publications: LRussia LWorld Y G


Publisher:

Павло ДаныльченкоContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://elibrary.com.ua/pavlovin

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

Даныльченко Павло, Язык мой – Враг мой (9-я ред.) «Печальные Откровения о Великом Лицемере и Могучем Душегубе» // Kiev: Library of Ukraine (ELIBRARY.COM.UA). Updated: 16.02.2019. URL: https://elibrary.com.ua/m/articles/view/Язык-мой-Враг-мой-9-я-ред-Печальные-Откровения-о-Великом-Лицемере-и-Могучем-Душегубе (date of access: 20.07.2019).

Found source (search robot):


Publication author(s) - Даныльченко Павло:

Даныльченко Павло → other publications, search: Libmonster UkraineLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Rating
0 votes

Related Articles
Инфантильные русскоязычные люди могли комфортно себя чувствовать лишь при крепостном праве, когда их опекали баре и инородческая знать, или же при социализме (государственном феодализме), когда их опекали чиновники и партийная номенклатура. Именно, несовершенство русской «языковой картины мира» и ответственно, как за инфантильность, так и за порочный менталитет большинства русскоязычных людей. Эти люди не способны волевыми усилиями подавлять свои бессознательные влечения, вызванные соответствующими ей порочными и тлетворными бессознательными психическими установками.
108 days ago · From Павло Даныльченко
Пока русская языковая картина мира не заменена у потомков русскоязычных людей на иную, не порождающую психическую инфантильность и, тем самым, позволяющую адаптироваться им к капитализму, нельзя допускать никаких излишних свобод и, в том числе, и повышение статуса тлетворно влияющего на них русского языка. Психиатры давно заметили, что никоим образом нельзя потакать капризам детей и, в том числе и великовозрастных «детей», и «детей» преклонного возраста (старческий маразм – «впадение в детство» весьма характерен для русскоязычных людей). Иначе, неспособность инфантильного русскоязычного человека к самоограничению может привести к непоправимым последствиям
109 days ago · From Павло Даныльченко
Наибольшая возможность латентному пассионарию проявиться (не растерять свою пассионарность под действием бессознательных лингвопсихических установок пережиточной ЯКМ) возникает преимущественно среди билингвов, бессознательные лингвопсихические установки двух ЯКМ которых конфликтуют друг с другом и, тем самым, заставляют билингва реагировать преимущественно осознанно на большинство вызовов действительности а, следовательно, и более интенсивно развивать свое критическое мышление. Вот почему много пассионариев имеется, именно, среди билингвов. Очевидно, пассионарность, подобно ментальности – это не генетическое, а всего лишь лингвопсихическое явление.
110 days ago · From Павло Даныльченко
У прийнятому нещодавно Законі України «Про засудження комуністичного і націонал-соціалістичного (нацистського) тоталітарних режимів в Україні і заборона пропаганди їх символіки» фактично забороняється до вжитку лише другорядна символіка тоталітарних режимів, що не дуже значно впливає на підсвідомість, а отож і на ментальність українців. Найбільшої ж шкоди нашому суспільству завдає та символіка тоталітарних режимів, що потрапила до української мовної картини світу (до світосприйняття, що закарбоване в українській мові) у часи панування царського та більшовицького режимів.
110 days ago · From Павло Даныльченко
Несоответствие смысла слов их «внутренней форме» лишило подсознание русскоязычных людей возможности вызывать бессознательные побуждения совести в виде ее угрызений и мук. И, тем самым, это позволило инфантильному населению не только безнаказанно лицемерить и обманывать свою совесть, но и накрепко законсервировать порочность своего менталитета. Самому же неестественно сложившемуся языку предстояло надолго стать Могучим Душегубом. Наличие в российском новоязе большого количества заимствований, не увязанных никак с базовой лексикой, лишило подсознание русскоязычного человека возможности аналитической обработки цельного массива элементов ЯКМ. А, тем самым, оно лишило и возможности детального восприятия им действительности.
111 days ago · From Павло Даныльченко
Російські нацисти, окупувавши Україну, стали насильно нав'язувати українцям холопський спосіб життя своєї бидлонації, а тих українців, що не забажали ставати добровільними рабами (радянськими холопами-колгоспниками), знищили численними розправами, в концтаборах і голодоморами разом з українським (кубанським) і російським козацтвом. А так як волелюбні українці, що вижили опісля цього червоного терору, так і не стали придатними для радянського холопського способу життя, то і прирекли вони себе на те, щоб стати гарматним м'ясом російських нацистів під час розв'язаної Росією і Німеччиною Другої Світової Війни
113 days ago · From Павло Даныльченко
В предлагаемом обобщении всех известных автору фактов и наблюдений других лиц показано, что менталитет русскоязычного человека формируется в процессе созревания лобных долей коры головного мозга непосредственно его языковой картиной мира (мировосприятием и мировоззрением, запечатленными в языке), а именно – основанным на ней бессознательным становлением личности и существенно менее – осознаваемым личностью воспитанием.
114 days ago · From Павло Даныльченко
Покажите мне такую страну, где славят тирана Где победу в войне над собой отмечает народ, Покажите мне такую страну, где каждый обманут Где назад – означает вперед, и наоборот. Не вращайте глобус, вы не найдете, На планете Земля стран таких не отыскать, Кроме той роковой, в которой вы все не живете, Не живете, потому что нельзя это жизнью назвать. (Игорь Тальков) «Вновь велят тебе чествовать флаг оккупанта. Флаг расстрелов и пыток, флаг Голодомора, Лагерей, депортаций, кровавого бреда, Палачей и рабов, нищеты и позора, Флаг бездарной войны и постыдной победы! Чтоб у тех депутатов отсохли культяпки, Чтоб родные плевались, заслышав их имя! В Украине вывешивать красные тряпки – Это хуже, чем свастики в Йерусалиме!» (Юрий Нестеренко, http://yun.complife.ru/1st.htm ).
116 days ago · From Павло Даныльченко
Российские нацисты, оккупировав Украину, стали насильственно навязывать украинцам холопский образ жизни своей нации, а тех украинцев, которые не желали становиться добровольными рабами (советскими холопами-колхозниками), уничтожили многочисленными расправами, в концлагерях и голодоморами вместе с украинским (кубанским) и с российским казачеством. А так как большинство вольнолюбивых украинцев, выживших после этого красного террора, так и не стали пригодными для советского холопского образа жизни, то и обрекли себя на то, чтобы стать пушечным мясом российских нацистов во время развязанной Россией и Германией Второй Мировой Войны.
117 days ago · From Павло Даныльченко

Libmonster, International Network:

Actual publications:

LATEST FILES FRESH UPLOADS!
 

Latest BOOKS:

Actual publications:

ELIBRARY.COM.UA is an Ukrainian library, repository of author's heritage and archive

Register & start to create your original collection of articles, books, research, biographies, photographs, files. It's convenient and free. Click here to register as an author. Share with the world your works!
Язык мой – Враг мой (9-я ред.) «Печальные Откровения о Великом Лицемере и Могучем Душегубе»
 

Support Forum · Editor-in-chief
Watch out for new publications:

About · News · Contacts · For Advertisers · Donate to Libmonster($)

Ukraine Library ® All rights reserved.
2009-2019, ELIBRARY.COM.UA is a part of Libmonster, international library network (open map)


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Germany China India Sweden Portugal Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Uzbekistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of branches, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. After registration at your disposal - more than 100 tools for creating your own author's collection. It is free: it was, it is and always will be.

Download app for smartphones