Libmonster ID: UA-12331
Author(s) of the publication: С. Л. НИКОЛАЕВ

Давно известно, что украинские (в большинстве своем карпатоукраинские) изоглоссы находят свои "продолжения" на Балканах (ср. многочисленные, давно известные специфические карпато-балканские лексические параллели), причем можно с уверенностью предполагать, что подобные изоглоссы некогда проходили по территории, занятой славяноязычным населением на территории современных Венгрии и Румынии в поздней античности и в раннем Средневековье. Одни из них достигали Балкан, другие заканчивались в "паннонских" диалектах и в славянских диалектах на территории Румынии.

Одна из интересных изоглосс, связывающая украинские диалекты с паннонскими, обнаруживается в связи с установленным Е. А. Хелимским фонетическим распределением рефлексов *tj, *dj в венгерских заимствованиях из древнепаннонского ("панноно-славянского") позднепраславянского диалекта:

"Рефлексы *dj и *tj. Исследователями давно отмечена неоднозначность рефлексов этих групп в славянских заимствованиях венгерского языка. Имеющийся материал выглядит следующим образом:

batya 'старший брат; (ст.-венг.) дядя' < (?) *batja

диал. garagya 'ограда (особенно из навоза)' < *gordja

диал. kutya 'хижина' <  (после утраты ринезма)

εlngyεl (ст.-венг. lεngyεn) 'поляк' < 

lёncsε 'чечевица' < 

диал. malagy 'болотный кустарник, ивняк' < *moldjь

диал. malogya 'вид ивы' < др.-венг.  < *moldja

mёgye 'медье; (ст.-венг.) граница' и mёzsgyε (диал. mezsde) 'межа, граница' < *medja

mostoha 'мачеха' < *matjexa

nyüst (ст.-венг., диал. nyisi) 'ремиза ткацкого станка' < *nitji

диал. pεst 'печь', также Pest МН < *pektь


Николаев Сергей Львович - д-р филол. наук, ведущий научный сотрудник Института славяноведения РАН.

Авторская работа выполнена в рамках программы ОИФН РАН "История, языки и литературы славянских народов в мировом социокультурном контексте" (проект "Историческая лингвогеография восточнославянских языков").

стр. 4


parittya 'праща' < др. -венг. < *portja

ragya (диал. rogya) 'оспина, ржавчина' и rozsda 'ржавчина' < *rъdja

szёgyε 'закол для ловли рыбы' < 

szёrёncsε 'судьба, удача, счастье' < 

...Отметим, что что подобная неоднозначность может получить и чисто фонетическое объяснение. Рефлексы типа zsd, st обнаруживаются только после краткого гласного (mostoha, mёzsgyε, nyüst, rozsda), рефлексы gy, ty - всегда после долгого гласного (batya, garagya, kutya, malagy, *malagya, *paratya, szёgyε) и в двух случаях в качестве варианта после краткого гласного (mёgyε, ragya). В положении после славянского носового гласного dj отражено как gy (дεngyεl), tj как cs (lёncse, szёrёncsε)" [1. С. 427 - 428]1 .

Судя по приведенной цитате, под долгими и краткими гласными Е. А. Хелимский имел в виду венгерские рефлексы славянских гласных. Однако в двух из приведенных примеров венгерский краткий гласный находится на месте праславянского долгого, - это mostoha и nyüst, в которых -о- и -ü- < -i- являются рефлексами долгого гласного в первом слоге под интонацией "старого акута", а в этой позиции гласные стали краткими в подавляющем большинстве позднепраславянских диалектов (в частности, в южнославянских языках, а также в диалектах-предшественниках всех современных лехитских и словацких говоров).

Е. А. Хелимский предположил, что "данное распределение можно интерпретировать как указание на то, что в ПаннС *dj, *tj имели "промежуточное" произношение типа (через подобную промежуточную стадию должны были, вероятно, пройти и диалекты болгарского типа), и при передаче в венгерском языке слабый преконсонантный звук стирался в позиции после долгого гласного и, как правило, усиливался до полного согласного в позиции после краткого гласного" [1. С. 428].

Однако материал украинских говоров свидетельствует о том, что этот процесс мог происходить и в самом "языке-источнике" (т. е. в позднепраславянском диалекте).

Праслав. сочетание *tj в карпатоукраинских говорах отражается как  во всех позициях, однако с рефлексами *dj дело обстоит иначе. На западе Прикарпатья и в Закарпатье существует большая область и отдельные островки севернее и восточнее с рефлексами, которые условно можно обозначить как систему  (*medja >  в противоположность *sadja >  - см. карту, сделанную на основе карты N 109 диалектологического Атласа украинского языка - АУМ; см. [3. Т. 2]), т.е. рефлексы распределены по тому же принципу, что и в древнепаннонских заимствованиях в венгерский (после кратких гласных -  после долгих гласных и носовых, ставших после утраты ринезма простыми долгими гласными, -  Помимо этого, на западе Украины (в том числе в карпатских говорах) также отмечены системы с едиными рефлексами 

В материалах Карпатских экспедиций2 имеются также рефлексы *rъdja, *rъdjavъ(jь) и *tjudjь(jь). Регулярны рефлексы в следующих говорах, входящих в показанные на карте зоны с системой  с. Торунь Межгорского р-на Закарпатской обл.  (< *rodjenica),


1 Более раннюю редакцию статьи см. [2].

2 О Карпатских экспедициях Группы славянского глоттогенеза Института славяноведения РАН, осуществлявшихся ежегодно под руководством С. Л. Николаева с 1987 по 2002 г., см. [4; 5; 6; 7].

стр. 5


Распространение системы  в западноукраинских говорах

 'саженец' < *sadjenica) (слово  отсутствует);  (с "литературными" вариантами  с. Битля Турковского р-на Львовской обл.  'между';  ; с. Чапли Старосамборского р-на Львовской обл.  с. Чернява Мостисского р-на Львовской обл.  в ответе на вопросы Фонетической программы, однако в ответах на вопросы программы по акцентуации прилагательных слово отсутствует) и с. Луквица Богородчанского р-на Ивано-Франковской обл.  В говоре с. Ярок Ужгородского р-на Закарпатской обл., находящемся в окружении говоров с *dj (в любой позиции) >  или  при регулярных  отмечены 

Карпатоукраинские и предполагаемые древнепаннонские рефлексы кажутся далекими друг от друга фонетически. Возможно предположить различные пути развития одной исходной системы. Большинство славянских рефлексов могут быть возведены к стадиям  с дальнейшими едиными (не зависящими от

стр. 6


количества гласных) рефлексами - например, восточноболгарским  "македонским"  карпатоукраинским  (в большинстве ужанских, надсянских и лемковских говоров - система  3 или   в восточных Закарпатье и Прикарпатье)4 . Однако в части "паннонских" говоров из геминаты  по-видимому, возникал "сложный" звук  после кратких гласных и "простой"  после долгих и носовых (иными словами, геминаты преобразовывались в кластеры после кратких и утрачивали геминацию после долгих и носовых гласных). В части карпатоукраинских говоров по тому же принципу палатальная гемината  после кратких и  после долгих/носовых гласных. Различное развитие палатальных геминат в зависимости от количества гласных объединяет "паннонские" и часть древних карпатоукраинских диалектов единой изоглоссой независимо от того, возникли ли в них разные способы произношения аффрикат параллельно или на "прадиалектном" уровне.

Помимо карпатоукраинских говоров, двоякий рефлекс *dj обнаруживается на северной периферии украинской языковой области, в пограничных русско-белорусско-украинских ("полесских") говорах.

В говорах Западной Брянщины, согласно материалу, приведенному А. Б. Пеньковским, распределение рефлексов *dj, а именно  выглядит следующим образом.

Фонема  обобщена в глагольном словообразовании и словоизменении (как и в карпатоукраинских говорах): 1 sg. хаджу и т.д.; в итеративных основах: прас'ёдживат', пос'л'адж'айу, сцадж'ала, пръчадж'аит', разбуджат, саджат', худжат' 'становиться хуже', гладжёйа 'становится полной' и т.д.; в однократных глаголах: гладжанут' в пассивных причастиях на *-jen-: пасоджан, п'ир'игародж'ина и т.д.; в северной части говоров также в деепричастиях на  пръцажомшы, хадж'омшы.

В "неморфологических" позициях распределение  зависит от предшествующего рефлексу *dj вокализма.

После *о отмечена только фонема  уроджай (*urodjajь), пагоджий (*роgodjьjь), пригоджий (*prigodjьjь), паходжий (*poxodjьjь), слободжанин (*slobodjaninъ). Также этот рефлекс представлен после "вставного о" в полногласиях: за-, огороджа (*gordja), молоджей, молоджейший (compar. *mol°dj- с новыми суффиксами).

После долгих гласных *dj >  сажа (*sadja), сажелка (*sadjadlъka), йежа  чужый (*tjudjьjь) [8. Ч. II. С. 44 - 48]5 .

Всего вероятнее предположение, что  является рефлексом *dj после всех кратких гласных. Этому противоречит пример ад'ежа (*odedja), однако в данном случае не исключена аналогия с другими формами глагола  в которых представлен праславянский долгий гласный 


3 В закарпатских говорах, где отсутствует лексема  (а в этом значении используется слово  система  реконструируется по "редуцированному остатку"  так как система  в карпатоукраинском ареале вовсе не отмечена.

4 На территории Западной Украины гораздо шире распространен рефлекс  при   однако это слово с  уникально (в прочих именах  и его распространение на западно-украинской территории требует специального объяснения.

5 Цитируется по машинописному экземпляру, хранящемуся в Отделе диалектологии Института русского языка РАН.

стр. 7


Западнобрянская система имеет рефлексы, "обратные" по отношению к описанной выше карпатоукраинской, однако их распределение также зависит от количества предшествующих праславянских гласных. При этом с точки зрения исторической фонетики западнобрянская система рефлексации *dj близка к древнепаннонской - она так же может быть интерпретирована как сохранение геминаты  после кратких и ее "упрощение" 

К сожалению, данные диалектологических атласов украинского и белорусского языков не дают информации по рефлексам *dj после кратких гласных на территориях, сопредельных Западной Брянщине. В АУМ, т. I, карта 115 картографированы только рефлексы *sadja, которая имеет вид сажа во всех северовосточных украинских говорах (ср. западнобрянские рефлексы *dj после долгих гласных). Из карты N 109 в АУМ, т. II следует, что на северо-западе Украины распространена форма саджа, в некоторых говорах отмеченная одновременно с формой меджа, однако "обратные" системы, аналогичные западно брянским, там не зафиксированы. В белорусском диалектологическом атласе (ДАБМ) рефлексы *dj не картографированы.

Нам остается выбирать между тремя рабочими гипотезами: в позднепраславянскую эпоху 1) двоякая рефлексация *dj была свойственна всей юго-западной территории восточнославянской языковой области (иными словами - украинской sensu lato), и контрастные между собой карпатоукраинские и западнобрянские рефлексы восходят к единым архетипам; 2) двоякая рефлексация *dj была свойственна всем восточнославянским диалектам, а до нашего времени ее реликты сохранились в зонах, считающихся наиболее архаичными "островками" (Полесье, Карпаты); 3) карпатоукраинские и западнобрянские рефлексации *dj возникли независимо друг от друга.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Хелимский Е. А. Венгерский язык как источник для праславянской реконструкции и реконструкции славянского языка Паннонии // Хелимский Е. А. Компаративистика, уралистика. Лекции и статьи. М., 2000.

2. Хелимский Е. А. Венгерский язык как источник для праславянской реконструкции и реконструкции славянского языка Паннонии // Славянское языкознание. X Международный съезд славистов. София, сентябрь 1988 г. Доклады советской делегации. М., 1988.

3. Атлас української мови. Київ, 1984 - 2001. Т. 1: Полісся, Середня Наддніпрянщина i суміжні землі. 1984. Т. 2: Волинь, Наддністрянщина, Закарпаття i суміжні землі. 1988. Т. 3. Слобожанщина, Донеччина, Нижня Наддніпрянщина, Причорномор'я i суміжні землі. 2001.

4. Бушкевич С. П., Николаев С. Л., Толстая С. М. Этнолингвистические экспедиции в Украинские Карпаты // Славяноведение. 1994. N 3.

5. Николаев С. Л. Вокализм карпатоукраинских говоров. 1. Покутско-буковинско-гуцульский ареал // Славяноведение. 1995. N 3.

6. Николаев С. Л. Вокализм карпатоукраинских говоров. 1. Покутско-буковинско-гуцульский ареал (продолжение) // Славяноведение. 1995. N 5.

7. Николаев С. Л. Вокализм карпатоукраинских говоров. 2. Закарпатский ареал // Славяноведение. 1996. N 1.

8. Пеньковский А. Б. Фонетика говоров Западной Брянщины. Ч. I-II. Кандидатская диссертация. Владимир, 1966.


© elibrary.com.ua

Permanent link to this publication:

https://elibrary.com.ua/m/articles/view/КАРПАТОУКРАИНСКО-ПАННОНСКАЯ-ИЗОГЛОССА-рефлексы-праславянских-сочетаний-tj-и-dj

Similar publications: LUkraine LWorld Y G


Publisher:

Україна ОнлайнContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://elibrary.com.ua/Libmonster

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

С. Л. НИКОЛАЕВ, КАРПАТОУКРАИНСКО-ПАННОНСКАЯ ИЗОГЛОССА (рефлексы праславянских сочетаний *tj и *dj) // Kiev: Library of Ukraine (ELIBRARY.COM.UA). Updated: 08.04.2022. URL: https://elibrary.com.ua/m/articles/view/КАРПАТОУКРАИНСКО-ПАННОНСКАЯ-ИЗОГЛОССА-рефлексы-праславянских-сочетаний-tj-и-dj (date of access: 17.06.2026).

Publication author(s) - С. Л. НИКОЛАЕВ:

С. Л. НИКОЛАЕВ → other publications, search: Libmonster UkraineLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Rating
0 votes
Related Articles
Стресностійкість державного службовця
12 hours ago · From Україна Онлайн
Ідеальний працівник офісу державного закладу
12 hours ago · From Україна Онлайн
Ідеал доброго керівника
12 hours ago · From Україна Онлайн
Захист доброго керівника: алгоритм поведінки працівника
15 hours ago · From Україна Онлайн
Пілотні проекти та кар'єра
16 hours ago · From Україна Онлайн
Проекти ініціативного працівника: проблема авторства
16 hours ago · From Україна Онлайн
Спортсмен після завершення кар'єри
17 hours ago · From Україна Онлайн
Група підтримки спортсмена в його команді
18 hours ago · From Україна Онлайн
Зберігання велосипеда між поверхами
Catalog: Право 
18 hours ago · From Україна Онлайн
Роль капітана в футбольній команді
20 hours ago · From Україна Онлайн

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

ELIBRARY.COM.UA - Digital Library of Ukraine

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

КАРПАТОУКРАИНСКО-ПАННОНСКАЯ ИЗОГЛОССА (рефлексы праславянских сочетаний *tj и *dj)
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: UA LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Ukraine ® All rights reserved.
2009-2026, ELIBRARY.COM.UA is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Ukraine


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android