Libmonster ID: UA-10939
Автор(ы) публикации: Л. П. Лаптева

Чешские средневековые хроники занимают видное место в ряду источников по истории Западной Европы. Отличительной чертой этих хроник является наличие в них, кроме сведений о Чехии, богатого материала об имперской политике в целом, о взаимоотношениях Священной Римской империи с папством, об экспансии немецких феодалов на Восток и т. д.

Столь важные источники давно привлекли к себе интерес как чешских, так и немецких исследователей. Во второй половине XIX в. большинство их уже было издано на языке оригинала (т. е. латинском), а некоторые - и с переводом на немецкий и чешский языки. В первой половине нашего столетия изучение их продолжалось. Учитывая, что прежние публикации стали уже библиографической редкостью, в ЧССР за минувшее десятилетие предпринят выпуск хроник с учетом самых современных данных. Во всех новых изданиях имеется перевод хроник на чешский язык, так что решена еще одна важная задача - сделать их текст доступным для широкого круга читателей, не владеющих средневековой латынью.

Первой в серии вышла, хроника Козьмы Пражского 1 , самое древнее произведение чешской анналистики, написанное деканом Пражского капитула, вероятно, в основном в 1119 - 1122 гг., а затем дополненное описанием текущих событий до 1125 г., когда, как свидетельствует приписка в конце текста, хронист скончался.

"Чешская хроника" Козьмы состоит из трех книг, материал которых обладает различной степенью достоверности и ценности. Первая книга повествует о чешской "истории" до 1037 года. В ее основу положены легенды, и трудно сказать, какие из них Козьма заимствовал из устной традиции, какие сочинил сам. Вторая доводит изложение до 1092 г. и основана уже на показаниях современников и частично - на собственном опыте хрониста. Третья описывает события, современные самому Козьме, и содержит много интересных данных, хотя автор и не выражает желания распространяться "о нынешних людях и временах", полагая, что о них "полезнее помолчать.., чем говорить правду". Наиболее достоверны в хронике часть второй и третья книга.

Автор "Чешской хроники" использовал доступные ему документы и сочинения- актовый материал, жития и т. д., был начитан в средневековой литературе вообще, хорошо знал иностранные хроники и агиографию, античную литературу. Наиболее выдающиеся произведения своих предшественников Козьма использовал в качестве стилистического образца. В этом отношении особенно выделяется хроника аббата в Прюме Региона (ум. в 915 г.), из которой Козьма заимствовал целые пассажи для своей первой книги. Хроника Козьмы изобилует цитатами из Библии, античных авторов, христианских писателей - это типичное произведение своего времени. Она является выдающимся памятником чешской культуры, важным свидетельством не только о внутренних делах Чехии, но и о взаимоотношениях между отдельными государствами Центральной Европы. Хронист стремится убедить читателя в необходимости единства Чехии, выступает против княжеских междоусобиц и вмешательства в жизнь страны извне.


1 Kosmova kronika ceska. Prahá. 1972. 261 s.

стр. 153


Оригинал хроники не сохранился, но известно 15 ее списков. Все они учтены в издании Б. Бретгольца 1923 г. - оно считается наиболее полным 2 . С него был сделан и последний перевод на современный чешский язык 3 . Издание 1972 г. учитывает все дополнения и мелкие заметки, имеющиеся в разных списках. По сравнению с предшествующими оно обогащено большим научным аппаратом, содержит сведения об авторе и его труде, перечень известных списков, обширные комментарии, поясняющие использованные Козьмой образы античной литературы, средневековую церковную и профессионально-историческую терминологию. К изданию приложена генеалогическая таблица династии Пржемысловичей до 1125 года.

Среди многочисленных переписчиков Козьмы нашлись и такие, которые - уже после его смерти - продолжали и дополняли прежний текст. Их именуют продолжателями Козьмы. При этом различаются первые и вторые продолжатели. Первые оставили две хроники. Одна из них дополняет текст Козьмы сведениями по истории Сазавского монастыря и доводит повествование до 1162 года. Автор - монах упомянутого монастыря. Другая хроника первых продолжателей принадлежит т. н. канонику Вышеградскому. Она прямо примыкает по материалу к хронике Козьмы и описывает период 1125 - 1142 годов.

Имена вторых продолжателей тоже неизвестны. Это - несколько лиц, оставивших записи, различные по своему характеру, продолжающие текст т. н. каноника Вышеградского до 1283 года. Отдельные части этой компиляции, возникшей в XIII в., значительно отличаются друг от друга. Летописные заметки перемежаются со сравнительно подробными описаниями отдельных событий. Эпилог всей компиляции содержит краткую характеристику Чехии, заимствованную у Козьмы, и перечень чешских князей и королей. Второе продолжение хроники Козьмы возникло на основе многих не дошедших до нас источников. В нем немало хронологических неточностей, фактических ошибок и т. д., но оно описывает чешскую историю от конца XII до 80-х годов XIII в., т. е. более чем за 80 лет, по которым других повествовательных источников нет вообще. Язык всех записей - латинский.

Издания продолжений Козьмы начались с 1730 года 4 . Первый чешский перевод всех продолжений опубликован в 1874 году 5 . Первое продолжение и части из второго издавались на чешском языке и в XX веке. В 1974 г. вышло новое издание 6 , имеющее существенные отличия от прежних. Некоторые вообще не переводившиеся ранее части продолжений теперь вышли на чешском языке, так что чешский читатель впервые получил полный перевод второго продолжения с того списка, который сохранился в сборнике, составленном около 1340 года. Новый перевод учитывает последние достижения исследователей. Издание снабжено примечаниями и пояснениями, в нем объединены тексты первого и второго продолжений. В отличие от предшествующих публикаций издание начинается текстом хроники Сазавского монаха, хотя летопись т. н. каноника Вышеградского старше. Дело в том, что последняя имеет непосредственную связь со вторым продолжением, образуя с ним единое целое.

Большую научную ценность составляет источниковедческое исследование продолжений Козьмы, составленное Зд. Фиалой и М. Благовой. Именно им принадлежит заслуга окончательного определения состава второго продолжения, разысканий


2 Cosmae Pragensis Chronica Boemorurn. In: Monuments Germaniae Historica, Nova Series. T. II. Brl. 1923.

3 Kosmova kronika ceská. Praha. 1950. Хроника Козьмы исследовалась и русскими учеными (Ре гель В. О хронике Козьмы Пражского. СПб. 1890; имеется и немецкое издание: Re gel W. Uebei die Chronik des Cosmas on Prag. Dorpat. 1892). Хроника переведена на русский язык: Козьма Пражский. Чешская хроника. М. 1962 (вступ. ст., перев. и комм. Г. Э. Санчука).

4 В 1730 г. впервые издана "Хроника Сазавского монаха" (Scripiores Rerum Germanicarum praecipue Saxonicarum. T. 3, pp 1717 - 1808). Летопись т. н. каноника Вышеградского и второе продолжение были изданы в Вене (Continuatio chronic! Bohemici Viennae. 1752).

5 Перевод, выполненный В. В Томском, помещен в издании Г. Эмлера (Fontes Rerum Bohemicarum. T. II. Praha. 1874).

6 См. напр.: Pribehy kráie Pfemysla Oiokara Il.Zla léta po smrti krále Pfemysla Otokara II. Dva soucasne letopisy. Praha. 1947; Prvni pokracovatele Kosmovi (pfekl. - K. Hrdina). Praha. 1950; Pokracovatelé Kosmovi. Praha. 1974.

стр. 154


в области идентификации авторов отдельных частей свода, выяснения источников отдельных его частей. Ими решены и другие весьма сложные вопросы, связанные с изучением рукописей обоих продолжений.

Фиала и Благова подготовили также издание самой большой по объему хроники предгуситского периода - Збраславской 7 , являющейся выдающимся источником и замечательным памятником литературы. Она написана на латинском языке в период с 1305 по 1338 г. двумя аббатами цистерцианского Збраславского монастыря, в который принимались исключительно немцы. Первый из авторов - аббат Ота (Оттон) написал лишь около шестой части свода, все же остальное составлено другим аббатом того же монастыря - Петром из Житавы, так что сочинение известно в литературе и как хроника Петра Житавского. Принимая участие в политической жизни, Петр уже в 1309 г. выполнял различные дипломатические поручения германского императора. В Чехии он вмешался в борьбу партий за престол после смерти последнего из Пржемысловичей Вацлава III. Группировка, возглавленная Петром, одержала победу, в результате чего в Чехии утвердилась династия Люксембургов. При Яне Люксембургском Петр продолжал выполнять дипломатические поручения, оставаясь важным лицом при королевском дворе, что давало ему возможность знать больше, чем было известно другим современникам, а образованность, широкий кругозор, умение отбирать важное, стремление искать причины явлений позволили ему создать один из лучших сводов данных о Чехии и Центральной Европе первой половины XIV века.

Хроника состоит из трех книг. В ней освещаются в основном события, современные Петру Житавскому (аббат Оттон довел изложение до 1279 г., Петр описал все последующее). Степень достоверности хроники высока, а ценность ее повышается включением в текст копий многочисленных современных хронисту документов - папских булл, императорских и других грамот, которые Петр вносил в хронику обычно полностью. Эти копии свидетельствуют о добросовестности хрониста и контролируют его повествование, особенно если тексты сохранились и в других источниках. Вставлял Петр в хронику и современные ему сочинения. Позиция самого хрониста определялась его принадлежностью к высшему духовенству. Он был явно заинтересован в сильной королевской власти в Чехии и потому выступал против феодального своеволия. Одновременно Петр проявляет себя как чешский патриот. Немец по происхождению и языку, он выступает как представитель Чешского королевства, а "немцами" называет лишь тех, кто проживал на территории империи за пределами Чехии. С таких же позиций Петр относился и к папской курии, не одобряя ее вымогательской политики в отношении европейских государств и защищая материальные интересы своего (да и других) монастырей.

Збраславская хроника была хорошо известна в средние века и явилась материалом для заимствований в сочинениях более поздних авторов. Вторая ее книга была напечатана еще в 1602 г., а затем хроника неоднократно издавалась на латинском и чешском языках. За основу современного издания взят перевод, осуществленный Фр. Гержманским к изданию 1952 г. 8 , но отредактированный в соответствии с последними научными данными. С этих же позиций пересмотрены примечания и пояснения. Заново переведены стихотворные строки, которых в хронике свыше 4 тыс. (Петр Житавский был и выдающимся поэтом). Новое издание содержит именной и географический указатели и специальный справочный аппарат, родословную таблицу последних Пржемысловичей и первых Люксембургов, четыре исторические карты.

В совершенно ином свете представляет чешскую историю хроника т. н. Дали-мила. Она возникла приблизительно в то же время, что и Збраславская (точнее - около 1314 г.), но отличается рядом специфических особенностей. Прежде всего она написана по-чешски и притом рифмована. Составитель ее неизвестен. В XIV в. авторство было приписано Далимилу Межеричскому, канонику Болеславскому, но впоследствии была доказана ошибочность этого предположения. Хроника т. н. Далимила описывает события чешской истории "от начала" до 1314 года. Наряду


7 Zbraslavska kronika. Chronicon aulae regiae. Praha. 1976, 597 s.

8 Kronika Zbraslavská. Chronicon aulae regiae. Praha. 1952. 975 s.

стр. 155


с основным текстом существуют и дополнения, возникшие после 1314 г. и принадлежащие разным авторам, что свидетельствует о популярности сочинения в XIV веке. Как источник хроника не может быть оценена однозначно. Содержащийся в ней материал не очень надежен. Далее в тех случаях, когда автор опирается на достоверные свидетельства (например, взятые из хроники Козьмы), он допускает неточности. Многие из данных вымышлены.

Описывая историю Чехии, хронист, очевидно, и не ставил перед собой задачи создать ее точный образ. Хроника - свидетельство политической борьбы того периода, когда чешский престол стал объектом вожделений иноземных государей. В сочинении выражены взгляды той группы феодалов, которая считала, что решающей силой в стране должны быть чешские паны, а не король. Понятно, что эти элементы выступили против иностранного государя и засилья в Чехии немецких советников, прибывших в страну с Яном Люксембургским. Сочинение отличается резкой антицемецкой направленностью. Оно не случайно было издано именно в 1620г., т. е. в период ожесточенной борьбы чешских сословий против Габсбургов, а затем переиздавалось на начальном этапе чешского возрождения (1786 г.) и в период борьбы с австрийской монархией и немецкой буржуазией в 40 - 60-х и 70-х годах XIX века. Последняя публикация относится к 1977 году 9 . В ней читателю предлагается новый стихотворный вариант на современном чешском языке.

В статье об истории хроники и ее изданиях (автор - М. Благова) этот источник оценивается как единственное свидетельство о настроениях и взглядах группы чешских феодалов начала XIV в. в обстановке острой борьбы шляхты за политическое первенство в государстве, за ограничение влияния разбогатевшего немецкого патрициата. Хроника характеризуется также как увлекательное произведение старочешской письменности, из которого заимствовали сведения летописцы более позднего времени. Вероятно, она же явилась источником для ряда исторических повестей XV века.

В период правления Карла IV в Чехии (1346 - 1378 гг.) появилось особенно много хроник. Император старался подчинить историографию своим династическим целям, поставить ее не только на службу прославления династии Люксембургов, но сделать идеологической и практической опорой в укреплении центральной власти и при обосновании прав на территории, присоединенные к Чешскому королевству. Поэтому Карл IV сосредоточил при своем дворе образованных людей и поручил им писать хроники, принимая и лично деятельное участие в составлении такого рода сочинений. Император стремился получить изложение, в котором созидательная деятельность его династии была бы обрисована убедительно по содержанию и совершенно в художественном отношении. Дворцовые хронисты Карла IV основывали свои сочинения на хронике Петра Житавского, некоторые ограничивались ее краткой обработкой и отдельными дополнениями. По содержанию, достоверности, композиции и литературной форме их произведения не достигли уровня Збраславской хроники, которая была для них и образцом формы и источником сведений.

Другим сочинением, ставшим - наряду с Збраславской хроникой - основой для многих хроник второй половины XIV в., была "Автобиография" Карла IV. В некоторые позднейшие хроники она вошла почти полностью. Это - уникальное сочинение, и не только потому, что принадлежит к немногочисленным ранним автобиографиям коронованных особ, но главным образом по содержанию. "Автобиография" была призвана пропагандировать деятельность Карла IV и изложить его взгляды на верховную власть, церковь, соотношение различных политических факторов, в общем, сформулировать идеологическое и политическое кредо, которое император стремился внушить своим преемникам как средство достижения успехов в политике. Понятно, что он отбирал для своего сочинения такие события, которые выражали бы его представления о власти и об организующей роли государства. Если факты не подходили для демонстрации взглядов автора, то они или замалчивались, или интерпретировались в соответствии с принятой Карлом IV схемой.


9 Kronika tak receného Dalimila. Praha. 1977. 243 s.; см. также: Nejstarsi ceská rymovana kronika tak receného Dalimila. Praha. 1957 (2 vyd. -1958).

стр. 156


"Автобиография" стала своего рода идеологическим предписанием для современных Карлу хронистов, ввиду чего и характеризуется обычно в одном ряду с хрониками, хотя формально к таковым не принадлежит. Она разделена на две части. Главы 1 -14, составляющие первую часть, освещают молодые годы и политическую деятельность Карла до 1340 года. Главы 15 - 20, входящие во вторую часть, описывают события 1344 - 1346 гг., причем в начале второй части имеется краткая справка о периоде 1341 -1344 годов. Текст "Автобиографии" сохранился на латинском, чешском и средневерхненемецком языках в ряде списков и неоднократно переиздавался. Первая публикация латинского варианта относится к 1584 году.

В 1978 г., когда исполнилось 600 лет со дня смерти Карла IV, было осуществлено новое издание "Автобиографии" на латинском и чешском языках параллельно 10 . Оно снабжено подробной источниковедческой статьей, освещающей историю изучения памятника, характеризующей его историческую ценность. Отмечено, в частности, что чешский перевод впервые издан еще в 1555 г., т. е. ранее публикации латинского оригинала. Исторические примечания составлены И. Спевачком. Издание снабжено цветными фотографиями, изображающими отрывки рукописей "Автобиографии", а также воспроизводящими портреты Карла и других лиц, образцы живописи, скульптуры и архитектуры, возникшие в период написания сочинения. Произведения искусства анализируются в специальной помещенной в конце книги статье И. Красы, которому принадлежат и примечания к этой части книги.

Следующая после Збраславской выдающаяся чешская хроника была порождена уже гуситским движением - самым бурным и важным периодом чешской средневековой истории. Это "Гуситская хроника" Лаврентия из Бржезовой (ок. 1370 - ок. 1437). Ее составитель происходил из среды мелких рыцарей, учился в Пражском университете, получил степень магистра свободных искусств, затем проходил курс также юридического факультета, на котором, однако, по всей видимости, обучения не завершил. Лаврентий с 1407 г. служил в королевской канцелярии, занимался литературным творчеством. Будучи членом общины Пражского университета, он воспитывался в атмосфере новых идеологических течений, борьбы вокруг учения Виклефа в то самое время, когда Якоубек из Стржибра писал свои трактаты против светской власти церкви, когда действовали Ян Гус и Иероним Пражский. Убеждения привели Лаврентия в лагерь гуситов, но общественное положение не позволило ему примкнуть к радикальным течениям. Выступая против крупных феодалов и патрициата, он был по своим политическим взглядам близок к бюргерству. После начала гуситского движения он остался в Праге, активно участвуя в политической жизни.

Лаврентий известен и как переводчик беллетристических произведений и как выдающийся поэт своего времени. Однако вершиной его деятельности явилась "Гуситская хроника" - так она названа известным чешским историком Я. Голлом. Повествование начинается 1414 годом. Автором описываются события, связанные с Констанцским собором, отклики на них в Чехии, смерть короля Вацлава IV (1378 - 1419 гг.), дальнейшие события в стране до битвы на горе Витков. В хронике объясняется программа чашников, излагаются 4 пражских и 12 таборских статей. Подробно описаны возникновение лагеря таборитов, их программы, учение, те последствия, к которым их учение привело. Изложение доведено до 1421 г. и обрывается внезапно, на середине фразы. Возможно, окончание хроники было утрачено уже в оригинале, который до нас не дошел.

Точное время написания хроники не определено, но, видимо, она составлялась вскоре после излагаемых событий. Освещение подчинено классовой точке зрения - взглядам зажиточного и образованного бюргера, которому не по душе таборитский радикализм и позиция пражской бедноты. Но и воззрения правых сил не представляются Лаврентию приемлемыми, он убежденный последователь Гуса, чех-патриот, противник императора Сигизмунда, представитель и глашатай линии гуситского центра. Лаврентий видел в таборитизме прежде всего разрушение "когда-то счастливого и славного Чешского королевства". Он полагал, что хроника не должна про-


10 Vita Caroli Quarti. Karel IV. Vlastni zivotopis. Praha. 1978. 225 s.

стр. 157


пагандировать "страшный пример" радикализма; наоборот, ее назначение он видел в том, чтобы способствовать предотвращению "крайностей" таборитизма. Тем не менее о таборитах Лаврентий повествует достаточно сдержанно. Он признает военное дарование Яна Жижки, способности некоторых таборских священников.

Достоверность хроники как источника высока. Она основана не только на личных наблюдениях автора, но и на современных документах, критически переработанных и дополненных им. Поэтому в хронике нет существенных фактических ошибок, она является ценнейшим источником о начальном этапе гуситского движения, а по литературным достоинствам принадлежит к лучшим образцам чешской анналистики. Понятно, что она была очень популярна и часто использовалась позднейшими авторами. Написанная на латинском языке, она была уже в конце XV в. переведена на чешский и часто издавалась. Полный текст латинского оригинала был напечатан в 1856 г., затем в 1893 г. Я. Голлом - параллельно со старочешским переводом. С этого последнего издания сделан и русский перевод, опубликованный в 1962 году 11 . Предисловие к нему ныне уже устарело, т. к. за прошедшие два десятилетия сделаны новые архивные находки о жизни и деятельности Лаврентия, которые и учтены в последнем чешском издании 1979 года 12 .

Текст перевода выполнен Фр. Гержманским и уже был издан в 1954 г. 13 , однако в новой публикации имеются дополнения из некоторых рукописей. Заново написано введение, подводящее итог современным исследованиям, исправлены примечания и пояснения. Имеется подробная источниковедческая статья М. Благовой о Лаврентии и его хронике. Вместе с "Гуситской хроникой" издано поэтическое произведение Лаврентия "Песнь о победе у Домажлиц", которую перевел на чешский язык и снабдил статьей Я. Б. Чапек. В целом новое издание замечательного произведения гуситской эпохи является на сегодняшний день самым точным и научным.

Уникальное явление в европейском летописании XV - XVI вв. представляют собой хроники неизвестных авторов, излагающие события периода правления Вацлава IV, гуситского движения и последующего столетия вплоть до 1526 года. Эти хроники отличаются рядом особенностей. Прежде всего они освещают сравнительно короткие отрезки времени. Они вышли из-под пера представителей средних слоев общества-мещан, священников, чиновников, солдат и т. п. - и написаны по-чешски. В комплексе они составляют один из главных источников по истории Чехии с конца XIV до начала XVI века. В 1829 г. Ф. Палацкий издал 17 известных к тому времени хроник этого типа, дав им общее название "Старые летописи чешские". Так этот комплекс и именуется поныне. В течение XIX в. обнаружились новые тексты подобных произведений, теперь они исчисляются уже десятками.

Определить автора хотя бы одного из этих сочинений не представляется возможным. "Старые летописи чешские" - коллективный источник, созданный несколькими поколениями грамотных людей и предназначенный для чтения широкими кругами населения. Летописи рисуют яркую картину политических событий, экономического положения страны, национальных противоречий, религиозной жизни. Всех хронистов цикла объединяет положительное отношение к Я. Гусу и умеренному крылу гуситов. С точки зрения достоверности этот источник требует критического подхода. Ценность его заключается как в богатстве данных о событиях описываемого периода, так и в самом факте фиксации этих данных представителями средних слоев общества. Новейшее издание "Старых чешских летописей" вышло в 1980 году. Хроники переведены на современный чешский язык и .

Подводя итог обозрению изданных за последнее десятилетие произведений средневековой чешской анналистики, следует подчеркнуть, что хроника Козьмы Пражского, Збраславская хроника, "Гуситская хроника" Лаврентия по праву причисляются к шедеврам европейского летописания.


11 Лаврентий из Бржезовой. Гуситская хроника. М. 1962.

12 Vavfinec z Bfezové. Husitsk á kronika Risen о vitezstvi u Domazlic. Praha. 1979. 427 s.

13 Vavfinec z Brezové. Husitska kronika. Praha. 1954.

14 Ze starych letopisu ceských. Praha. 1980. 570 s.

стр. 158


Издан и еще один летописный памятник - "Прекрасная хроника о Яне Жижке, челядине короля Вацлава". Она написана на чешском языке в 50-х - начале 60-х годов XV в. одним из поклонников таланта знаменитого таборитского вождя. Вероятно, автор был младшим современником Жижки и писал о нем по рассказам других лиц. Портрет полководца дан в апологетических тонах, ему приписываются победы и в тех сражениях, в которых он не участвовал. Степень достоверности хроники низка, в ней много фактических и хронологических ошибок, причем некоторые из них свидетельствуют о не очень высокой образованности хрониста и неточности полученной им информации. И все же хроника содержит ряд неизвестных по другим источникам деталей, обогащает наши знания о гуситском движении. Особенно важен сам факт существования такой хроники - свидетельства великого уважения, которым пользовался Жижка в народных массах.

Хроника известна науке давно, последнее же ее издание осуществлено в Градце Кралове, некогда одном из центров гуситского движения, в 1979 году 15 . Издание имеет научный аппарат, написанную Я. Шулой статью, освещающую историю изучения и публикаций хроники, словарь старочешских слов и выражений. По научному уровню и полиграфическим достоинствам это издание отличается от тех, которые охарактеризованы выше; это скорее популярное издание.

В целом же новейшие издания средневековых хроник свидетельствуют о значительных достижениях чехословацкой медиевистики и особенно источниковедения.


15 Kronika velmi pekná о Janovi Zizkovi, celedinu krále Vaclava. Kruh Hradee Králové MCMLXXIX. XXIII + 12 s.


© elibrary.com.ua

Постоянный адрес данной публикации:

https://elibrary.com.ua/m/articles/view/НОВЕЙШИЕ-ИЗДАНИЯ-ЧЕШСКИХ-ХРОНИК-XII-XV-ВЕКОВ

Похожие публикации: LУкраина LWorld Y G


Публикатор:

Україна ОнлайнКонтакты и другие материалы (статьи, фото, файлы и пр.)

Официальная страница автора на Либмонстре: https://elibrary.com.ua/Libmonster

Искать материалы публикатора в системах: Либмонстр (весь мир)GoogleYandex

Постоянная ссылка для научных работ (для цитирования):

Л. П. Лаптева, НОВЕЙШИЕ ИЗДАНИЯ ЧЕШСКИХ ХРОНИК XII - XV ВЕКОВ // Киев: Библиотека Украины (ELIBRARY.COM.UA). Дата обновления: 07.07.2018. URL: https://elibrary.com.ua/m/articles/view/НОВЕЙШИЕ-ИЗДАНИЯ-ЧЕШСКИХ-ХРОНИК-XII-XV-ВЕКОВ (дата обращения: 29.03.2024).

Автор(ы) публикации - Л. П. Лаптева:

Л. П. Лаптева → другие работы, поиск: Либмонстр - УкраинаЛибмонстр - мирGoogleYandex

Комментарии:



Рецензии авторов-профессионалов
Сортировка: 
Показывать по: 
 
  • Комментариев пока нет
Похожие темы
Публикатор
Україна Онлайн
Kyiv, Украина
722 просмотров рейтинг
07.07.2018 (2092 дней(я) назад)
0 подписчиков
Рейтинг
0 голос(а,ов)
Похожие статьи
VASILY MARKUS
Каталог: История 
4 дней(я) назад · от Petro Semidolya
ВАСИЛЬ МАРКУСЬ
Каталог: История 
4 дней(я) назад · от Petro Semidolya
МІЖНАРОДНА КОНФЕРЕНЦІЯ: ЛАТИНСЬКА СПАДЩИНА: ПОЛЬША, ЛИТВА, РУСЬ
Каталог: Вопросы науки 
8 дней(я) назад · от Petro Semidolya
КАЗИМИР ЯҐАЙЛОВИЧ І МЕНҐЛІ ҐІРЕЙ: ВІД ДРУЗІВ ДО ВОРОГІВ
Каталог: История 
8 дней(я) назад · от Petro Semidolya
Українці, як і їхні пращури баньшунські мані – ба-ді та інші сармати-дісці (чи-ді – червоні ді, бей-ді – білі ді, жун-ді – велетні ді, шаньжуни – горяни-велетні, юечжі – гутії) за думкою стародавніх китайців є «божественним військом».
10 дней(я) назад · от Павло Даныльченко
Zhvanko L. M. Refugees of the First World War: the Ukrainian dimension (1914-1918)
Каталог: История 
13 дней(я) назад · от Petro Semidolya
АНОНІМНИЙ "КАТАФАЛК РИЦЕРСЬКИЙ" (1650 р.) ПРО ПОЧАТОК КОЗАЦЬКОЇ РЕВОЛЮЦІЇ (КАМПАНІЯ 1648 р.)
Каталог: История 
18 дней(я) назад · от Petro Semidolya
VII НАУКОВІ ЧИТАННЯ, ПРИСВЯЧЕНІ ГЕТЬМАНОВІ ІВАНОВІ ВИГОВСЬКОМУ
Каталог: Вопросы науки 
18 дней(я) назад · от Petro Semidolya
ТОРГОВО-ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ПОЛИТИКА ЕС В СРЕДИЗЕМНОМОРЬЕ: УСПЕХИ И НЕУДАЧИ
Каталог: Экономика 
27 дней(я) назад · от Petro Semidolya
SLOWING GLOBAL ECONOMY AND (SEMI)PERIPHERAL COUNTRIES
Каталог: Экономика 
33 дней(я) назад · от Petro Semidolya

Новые публикации:

Популярные у читателей:

Новинки из других стран:

ELIBRARY.COM.UA - Цифровая библиотека Эстонии

Создайте свою авторскую коллекцию статей, книг, авторских работ, биографий, фотодокументов, файлов. Сохраните навсегда своё авторское Наследие в цифровом виде. Нажмите сюда, чтобы зарегистрироваться в качестве автора.
Партнёры Библиотеки

НОВЕЙШИЕ ИЗДАНИЯ ЧЕШСКИХ ХРОНИК XII - XV ВЕКОВ
 

Контакты редакции
Чат авторов: UA LIVE: Мы в соцсетях:

О проекте · Новости · Реклама

Цифровая библиотека Украины © Все права защищены
2009-2024, ELIBRARY.COM.UA - составная часть международной библиотечной сети Либмонстр (открыть карту)
Сохраняя наследие Украины


LIBMONSTER NETWORK ОДИН МИР - ОДНА БИБЛИОТЕКА

Россия Беларусь Украина Казахстан Молдова Таджикистан Эстония Россия-2 Беларусь-2
США-Великобритания Швеция Сербия

Создавайте и храните на Либмонстре свою авторскую коллекцию: статьи, книги, исследования. Либмонстр распространит Ваши труды по всему миру (через сеть филиалов, библиотеки-партнеры, поисковики, соцсети). Вы сможете делиться ссылкой на свой профиль с коллегами, учениками, читателями и другими заинтересованными лицами, чтобы ознакомить их со своим авторским наследием. После регистрации в Вашем распоряжении - более 100 инструментов для создания собственной авторской коллекции. Это бесплатно: так было, так есть и так будет всегда.

Скачать приложение для Android