Русь - Россия - СССР... В этом смысловом треугольнике вращалась мысль эмигрантов, то воскрешая славное прошлое своей утраченной Родины (Русь), то отсылая к предбеженскому периоду и наполняя сердце тоской (Россия), то навевая чувства безнадежности и уныния (СССР). Последнее, пожалуй, хорошо иллюстрируют слова М. Цветаевой: "Была бы я в России, все было бы иначе, но России (звука) нет, есть буквы: СССР, не могу же я ехать в глухое, без гласных, в свистящую гущу" (Что в имени твоем?..). Какие ассоциации и представления возникали в сознании эмигрантов первой и второй "волны" при произнесении и написании имени ("звука") Россия - в отличие от "безгласного" ("свистящей гущи букв") СССР?
Особое положение имени собственного в языке диктуется тем, что его номинативные возможности сосредоточиваются на обозначении единичной реалии, а не класса предметов. Поэтому имя собственное не имеет значения, но имеет смысл. В силу этого имя собственное нарекает, именует, оно естественно соотносится всегда с одним предметом (денотатом). На это отличие имен собственных от нарицательных указал еще в конце XIX века Н.В. Крушевский (Очерки науки о языке. Казань, 1883); а полвека спустя это доказал польский лингвист
стр. 77
Е. Курилович: имена собственные имеют узкую сферу употребления и обладают "крайне богатым лингвистическим содержанием" (Очерки по лингвистике. М., 1962). Немецкий философ и логик конца XIX века Г. Фреге в статье "Смысл и денотат" (1898 г.) дал точную характеристику смысла имени собственного: это "способ представления денотата в знаке".
Имени Русь всегда везло на внимание этимологов (только за последние годы опубликовано более десятка статей), так как оно является не просто географическим наименованием (топонимом), а выполняет в русском языке и культуре важную прагматическую и идеологическую роль. Оно не могло остаться в стороне от "ономастической революции" после 1917 года, когда многие прежние (дореволюционные) названия в советском языке оказались замененными новыми и оттесн ...
Read more