Славянские инкунабулы в Болгарии
"Български език". София. 1964, кн. 2 - 3, стр. 160 - 172.
Изучение социально-политических аспектов истории книгопечатания, особенно в период его возникновения и первых шагов, остается в числе актуальных задач исторической науки. Среди источников, которыми пользуются исследователи, работающие в этой области, первое место занимают первопечатные издания. Исключительно важно учесть и зарегистрировать все сохранившиеся экземпляры первопечатных книг. Для изданий Иоганна Гутенберга это давно уже сделано. Неплохо изучены западноевропейские инкунабулы. Этого, к сожалению, нельзя сказать о первенцах печати славянских народов.
Лишь в самое последнее время положение изменилось к лучшему. Т. Н. Протасьева зарегистрировала русские первопечатные издания в московских и ленинградских книгохранилищах. Н. Б. Варбанец и В. И. Лукьяненко описали славянские инкунабулы Государственной публичной библиотеки имени М. Е. Салтыкова- Щедрина. Ряд аналогичных трудов, посвященных первопечатным изданиям южных славян, был опубликован в Югославии. И вот теперь П. Атанасов, автор известной книги "Начало книгопечатания в Болгарии" (София, 1959), подробно описал славянские инкунабулы болгарских книгохранилищ.
Подробный учет всех сохранившихся экземпляров первенцев книгопечатания, изучение вкладных и владельческих записей на них, бумаги, на которой они напечатаны, гравюр и шрифта, приемов типографской техники сплошь и рядом помогают установить обстоятельства возникновения первых типографий, их связи между собой, выяснить условия распространения первых книг, определить читательскую среду и ее интересы. Многие инкунабулы дошли до нас некомплектно, в одних лишь фрагментах. В этом случае изучение всех сохранившихся экземпляров позволяет выяснить состав книги, определить ее объем.
Из изданий славянского первопечатника Швайпольта Фиоля, как отмечает автор, в Болгарии имеется лишь один экземпляр "Постной Триоди". Книги Фиоля, работавшего в Кракове в конце XV в., очень редки за пределами СССР, но не составляют редкости в нашей стране. В самой Польше имеется лишь одна из них - "Цветная Триодь", если не считать нескольких небольших фрагментов. Описанный П. Атанасовым экземпляр "Постной Триоди", принадлежащий Церковному историческому и археологическому музею в Софии, - единственный в зарубежных книгохранилищах. Вместе с тем мы можем назвать 24 экземпляра краковской "Постной Триоди", сохраняемых в советских собраниях.
Книги черногорского типографа Макария, напротив, в Советском Союзе встречаются редко. "Октоих первогласник" 1494 г. известен нам всего в 9 экземплярах. Между тем в одной лишь Народной библиотеке Белграда перед войной было 12 экземпляров этой книги, но все они погибли в 1941 г. во время фашистской бомбардировки. П. Атанасов описывает 8 экземпляров "Октоиха". Четыре из них принадлежат Народной библиотеке "Кирилл и Мефодий", три - Церковному историческому и археологическому музею и один - Историческому архиву Болгарской Академии наук. Первые два собрания в свое время были изучены и описаны такими крупными специалистами, как Б. Цонев и Е. Спространов. Однако описанные П. Атанасовым инкунабулы были ошибочно отнесены ими к более позднему времени - к XVI - XVII вв., ибо книги были некомплектны и не имели выходных листов.
П. Атанасов регистрирует также два экземпляра "Псалтыри с восследованием", напечатанной Макарием в 1494 - 1495 гг., но эти экземпляры уже были описаны ранее. Третий известный Атанасову экземпляр был б 1956 г. предложен частным лицом Народной библиотеке "Кирилл и Мефодий", но почему-то не был куплен. Где он находится сейчас, Атанасов не знает.
Большой исторический интерес представляют вкладные и владельческие записи на описанных П. Атанасовым инкунабулах. Тексты их, расшифрованные автором, приведены в его статье. Одна из записей сделана неким монахом Макарием. Ее следует подвергнуть дополнительному исследованию, ибо не исключено, что она сделана самим черногорским первопечатником.
Описание книг осуществлено подробно и тщательно. Указывается, насколько полны сохранившиеся экземпляры. Анализируются особенности шрифта. Рассмотрены водяные знаки бумаги. Высоко оценивая работу, проделанную П. Атанасовым, остается лишь пожелать, чтобы он продолжил ее. Было бы чрезвычайно интересно узнать об экземплярах первопечатных московских книг, сохранившихся в болгарских книгохранилищах. Изучение их, несомненно, позволит внести новые, интересные страницы в славную историю культурных связей двух братских народов.
Новые публикации: |
Популярные у читателей: |
Новинки из других стран: |
Контакты редакции | |
О проекте · Новости · Реклама |
Цифровая библиотека Украины © Все права защищены
2009-2024, ELIBRARY.COM.UA - составная часть международной библиотечной сети Либмонстр (открыть карту) Сохраняя наследие Украины |