Libmonster ID: UA-4359

Заглавие статьи МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ И ТОЛЕРАНТНОСТЬ
Автор(ы) Л. В. Николаева
Источник Педагогическое образование и наука,  № 2, 2008, C. 88-92

Л. В. Николаева, кандидат педагогических наук, доцент, декан факультета педагогики и методики дошкольного образования Саха государственной педагогической академии

Толерантность является ценностью, необходимой и фундаментальной для реализации прав человека и достижения мира. В своей самой простой и основной форме толерантность есть признание за другими права на уважение их личности и самоидентичности, послужившие основой для сегодняшних международных стандартов прав человека.

В современных условиях, характеризующихся увеличением темпов глобализации и интеграции всех жизненных процессов и явлений, с одной стороны, и стремлением к обособлению национальных культур, с другой,

стр. 88

особое значение приобретает проблема толерантных взаимоотношений представителей различных культурных сообществ. Восприятие культурного многообразия и культурных различий ведет к пониманию необходимости равноправного диалога, основной задачей которого является обеспечение гуманных взаимоотношений представителей разных национальных культур, принятие принципов терпимости и культурного плюрализма.

Ученые мира, документы ЮНЕСКО ясно выражают идею необходимости толерантности для общества, которое не может быть терпимым к вражде, вызванной войнами и межэтническими конфликтами. Именно признание толерантности в качестве условия мира между народами, правами человека является главной задачей демократии.

Осуществление этих ценностей в мировом сообществе составляет основание "культуры мира". Любая культура по своей сути является результатом обучения. Воспитание - это обучение, в основе которого и в осуществлении которого лежат культурные ценности. В основе воспитания культуры мира лежат ценности мира, прав человека, демократии и, самое главное, толерантности.

Особая сфера теории и практики толерантности в современном мире - межкультурная коммуникация.

По определению В. П. Фурмановой, межкультурная коммуникация представляет собой диалог культур и является способом общечеловеческого общения, который охватывает обмен информацией и культурными ценностями в контексте межэтнической коммуникации [9, с. 38]. Основная задача межкультурной коммуникации на современном этапе развития общества заключается в том, чтобы активизировать гуманитарный потенциал, нацелить его на выработку и утверждение концепции приоритета общечеловеческих ценностей, сближение культур разных стран путем внедрения в сознание учащихся чувства единства и ценности нашей цивилизации.

Межкультурная коммуникация как диалог культур - многомерное явление, представляющее в настоящее время интерес и философов, и лингвистов, и психологов, и лингводидактов, и методистов. В ее содержании прослеживается взаимодействие:

а) языка, отражающего культуру народа;

б) культуры, передающей своеобразие общественно-исторических условий;

в) личности, формируемой в ходе практической деятельности.

Межкультурная коммуникация рассматривается как процесс общения (вербального и невербального) между коммуникантами, являющимися носителями разных языков и культур, или совокупность специфических процессов взаимодействия людей, принадлежащих к разным культурам и языкам (И. И. Халеева). В условиях межкультурного взаимодействия между общающимися складываются межкультурные отношения. Участники общения, используя свой лингвокультурный опыт и свои национально-культурные традиции и привычки, одновременно пытаются учесть также и иной языковой код, иные обычаи, традиции, нормы социального поведения. Если этого не происходит, то акт межкультурного взаимодействия может не состояться или нарушиться по причине возникновения так называемых "коммуникативных сбоев", имеющих более серьезные негативные последствия для взаимопонимания партнеров по общению, чем языковые ошибки.

Социолингвистический аспект изучения межкультурной коммуникации основан на концепции универсальности коммуникационных процессов, происходящих на уровне межличностного, межгруппового и межнационального общения. Недостаточное внимание к существующим социокультурным различиям между контактирующими группами и носителями языка влияет на степень взаимопонимания и уровень доверия. Теоретические проблемы межкультурной коммуникации и общения исследованы в работах М. М. Бахтина, В. С. Библера, В. В. Воробьева, М. С. Кагана, Р. Ладо, В. П. Сафоновой, М. Р. Сингера, Е. И. Пассова, В. П. Фурмановой, И. И. Халеевой, Г. А. Цукермана и др.

В настоящее время, когда формируется новое отношение к международным связям, происходит обмен культурными ценностями на всех уровнях: международном, национальном и индивидуальном. Подобно тому, как психоаналитики усовершенствуют теории коммуникаций, чтобы полнее описать характер взаимодействия между пациентом и врачом, так и практика межнациональных отношений нуждается в систематическом погружении в особенности той или иной культуры, чтобы найти ключ к более эффективным межкультурным коммуникациям (Додд). В этом плане новыми направлениями в языковой педагогике являются культуроведческая социологизация образования (В. П. Сафонова) и исследования по лингвокультурологии (В. В. Воробьев). Под культуроведческой социологизацией содержания образовании, по определению В. П. Сафоновой, понимается усиление функций образовательных систем как средства передачи учащимся универсальных и национальных культурных ценностей на основе сопоставительного изучения языков и культур, их влияния друг на друга, взаимодополняемости в мировом процессе общечеловеческой культуры. " Лингвокультурология - современная гуманитарная дисциплина синтезирующего типа, изучающая взаимосвязь и взаимодействие языка и культуры в его функционировании и отража-

стр. 89

ющая этот процесс как целостную структуру единиц в единстве их языкового и внеязыкового (культурного) содержания при помощи системных методов и с ориентацией на современные приоритеты и культурные установления (система норм и общечеловеческих ценностей) [5, с. 36]. Лингвокультурологическая компетенция означает не только знание значения понятий и слов, но и всей системы культурных ценностей, выраженных в языке.

Лингвокультуроведческий подход направлен на формирование у обучаемых ценностного отношения к языку как социальному явлению, как средству отражения национального и общечеловеческого в культурах народов соизучаемых языков, как средству межкультурного общения, обобщения знаний о восприятии мира различными этносами, народами в их духовной, материальной культуре и ее разнообразных формах существования.

Лингвокультуроведение возникло на стыке таких смежных наук, как лингвострановедение, этнолингвистика, этноэтикет, социальная лингвистика, психология общения, культурная антропология, история мировой и национальной культур, которые помогают осуществлять ценностно-ориентационное изучение культурной самобытности народов и их вклада в развитие мировой культуры и осознания себя как субъекта культуры, способного к межкультурной коммуникации.

Толерантность формируется на основе развития способности и готовности понимать ментальность представителей иных культур. Многочисленные примеры свидетельствуют о том, что люди, достаточно хорошо владеющие иностранным языком, оказавшись в иноязычной среде, очень часто встречаются с трудностями из-за незнания культурных различий и социокультурных норм поведения в данной стране. В ментальности взаимосвязаны 3 компонента, образующие "треугольник ментальности": знания, отношения, поведение.

Понятие "ментальности" называет условную черту, за которой становится возможной или невозможной адекватная реакция.

При общении представителей разных культур имеется некоторый порог, мешающий адекватно воспринимать поведение друг друга, т. е. наблюдается культурная интерференция. По Р. Ладо, культура есть структурированная система моделированного поведения для носителей языка, которая не распространяет свое действие через границы культур [4, с. 50]. В истории известны случаи, когда плохое знание или же полное незнание культуры, обычаев и традиций стран - дипломатических партнеров России приводило к значительным межгосударственным трениям. Знание обычаев и культуры играет не менее важную роль, чем знание языка.

Для нашего исследования представляет интерес модель культуры Р. Гибсона. Он представляет культуру как культурный айсберг, в котором сконцентрированы основные аспекты жизни и обычаев, привычек и законов каждого народа (см. рис. 1).

Рис. 1. Модель культуры Р. Гибсона

Если представить формирование культурного фона знаний как верхнюю часть айсберга, то ясно, что для эффективных межкультурных связей важно увидеть и понять нижнюю часть айсберга: поведение, веру, восприятие, характер, т. е. ментальность народов.

У каждого народа есть свои особенности общения: общительность, кругозор, самовыражение, отношение к общественному мнению, социальный символизм, национальный этикет, символика подарков, цвета, речевой этикет, расстояние при общении.

Р. Ладо в своей работе "Лингвистика поверх границ культур" подчеркивал, что обучение чужой культуре должно проводиться через сопоставление со своей культурой. По Р. Ладо, единицы моделированного поведения, присущие каждой культуре, имеют форму, значение, дистрибуцию, сопоставление которых может помочь в преодолении затруднений понимания чужой культуры (например, та же форма, но разное значение). Он приводит пример традиционного боя быков в Испании, который был всегда источником межкультурного недопонимания (форма: бой быков имеет очень точную и сложную форму. Человек, вооруженный шпагой и красным плащом, бросает вызов быку и убивает его в схватке. Матадор, бык, пикадоры, музыка, одежда являются частью формы; значение: бой быков передает в испанской культуре комплекс значений. Это вид спорта.

стр. 90

Он символизирует триумф искусства человека над грубой силой быка. Это демонстрация мужества; дистрибуция: бой быков характеризуется сложной дистрибуционной моделью. Есть сезон коррид в годовом цикле, излюбленные дни в недельном цикле, излюбленное время в дневном цикле. Бой быков происходит на особой арене и в специальном месте, известном любому человеку в данной культуре).

Таким образом, овладение культурой других народов предполагает усвоение не только соответствующих "фактов культуры", но и их специфической национальной ментальности, что поможет предвидеть возможное непонимание между представителями разных культур, предупредить осложнения во взаимоотношениях и, сохраняя национальную самобытность, делать шаги навстречу друг другу. Шведский исследователь К. Йонссон отмечает, что обычно при совпадении интересов сторон, при сотрудничестве национальные различия не замечаются, но стоит возникнуть конфликту, как они начинают играть важную роль.

В русле нашего исследования мы выделяем четыре основных компонента толерантности: признание, принятие, уважение и понимание. Принятие и признание различий между людьми сегодня можно считать наиболее приемлемой формой межкультурного взаимодействия. В принятой в 1995 г. ООН по вопросам образования, науки и культуры "Декларации принципов толерантности" указывается: "Толерантность означает уважение, принятие и понимание богатого многообразия культур нашего мира, наших форм самовыражения и способов проявления человеческой индивидуальности. Толерантность - это гармония в многообразии. Это понятие, означающее отказ от догматизма, от абсолютизации истины и утверждающее нормы, установленные в международных правовых актах в области прав человека" [3, с. 44]. Подлинная толерантность является ценным нравственным качеством развитой личности, т. е. личности, которая имеет свои ценности и интересы и готова, если понадобится, их защищать, но вместе с тем с уважением относится к воззрениям и ценностям других людей. Толерантность предполагает осознание того, что мир и социальная среда являются многомерными, а значит, взгляды на этот мир многообразны.

В то же время толерантность требует естественной, здоровой неприязни к отрицательным явлениям в плане идеологии, общения и поведения.

Можно выделить следующие критерии толерантности:

- равноправие (равный доступ к социальным благам, к управленческим, образовательным и экономическим возможностям для всех людей, независимо от их пола, расы, национальности, религии и т. д.);

- взаимоуважение, доброжелательное и терпимое отношение к различным группам (инвалидам, беженцам и т. д.);

- сохранение и развитие культурной самобытности и языков национальных меньшинств;

- охват событиями общественного характера, праздниками как можно большего количества людей, если это не противоречит их культурным традициям;

- возможность следовать своим традициям для всех культур, представленных в обществе;

- свобода вероисповедования при условии, что это не ущемляет права и возможности других членов общества;

- сотрудничество и солидарность.

Таким образом, современное понятие сущности толерантности базируется на признании, принятии и уважении непохожести, различия, готовности к диалогу, к межкультурной коммуникации. При этом важно формировать у подрастающего поколения этнокультурную компетентность, которая предполагает только объективную информацию о другом народе. Этнокультурная компетентность понимается как "процесс приобретения индивидом объективных знаний и опыта в области этнологии и межэтнического взаимодействия, способствующих этноконсолидации различных народов [3, с. 57]. Обладать этнокультурной компетентностью - значит признавать этнокультурный плюрализм, иметь истинные, четкие знания об этнических общностях и их культуре, понимать их специфику. Этнокультурная компетентность одновременно соединяет знания, представления об этнических общностях и их культуре и толерантные поведенческие отношения, настроенные на межэтническое взаимопонимание и взаимодействие. И в этом плане формирование этнокультурной компетентности смыкается с воспитанием этнической толерантности.

Б. С. Гершунский указывает, что именно сфера образования способна активно и целенаправленно формировать менталитет толерантности [4, с. 14]. Данной точки зрения придерживается и академик В. А. Тишков, выдвинувший идею педагогики толерантности, которая должна транслироваться через сферу образования и культурной политики.

По нашим понятиям, толерантность необходимо воспитывать с дошкольного возраста, когда дети только начинают строить отношения друг с другом. Воспитание должно идти в комплексе "детский сад - школа - вуз" в преемственности формирования основ толерантности: толерантность в отношении друг друга, понимание, интерес и уважение к традициям своего и других народов, проживающих на территории своей республики, а затем, при изучении иностранных языков, приобщение к

стр. 91

общекультурным ценностям и особенностям общения и культуры народов других стран, воспитание дружественных отношений, обучение межкультурной коммуникации.

ЛИТЕРАТУРА

1. Библер В. С. Культура. Диалог культур: опыт определения // Вопросы философии. - 1989. - N 6, с. 31 - 43.

2. Воробьев В. В. Лингвокультурология: Монография. - М.: Изд-во РУДН, 1997. - 330 с.

3. Гершунский Б. С. Толерантность в системе ценностно-целевых приоритетов образования // Педагогика. - 2002. - N 7, с. 3 - 13.

4. Гуров В. Н., Вульфов В. Н., Галяпина В. Н. Формирование толерантной личности в полиэтнической образовательной среде: Учеб. пособ. - М.: Пед. общ. России, 2004. - 234 с.

5. Ладо Р. Лингвистика поверх границ культур. Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 25. - М.: Прогресс, 1989, с. 32 - 62.

6. Сафонова В. П. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций: Монография. - Воронеж: Истоки, 1996. - 215 с.

7. Сингер М. Р. Межкультурное общение // Общественные науки за рубежом. - 1989. - N 2, с. 80.

8. Риэрдон Б. Э. Толерантность - дорога к миру. - М.: Бонфи, 2001. - 302 с.

9. Фурманова В. П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведение в теории и практике обучения иностранным языкам. - Саранск: Изд-во Мор. унив., 1993. - 120 с.

A problem of tolerant mutual relations of representatives of various cultural communities plays an important role in modern conditions that can be described by increase and integration of all vital processes and the phenomena, on the one hand, and aspiration to isolation of national cultures, with another. The perception of cultural variety and cultural distinctions conducts acceptance of principles of tolerance and cultural pluralism to understanding of necessity of equal in rights dialogue which primary goal is maintenance of humane mutual relations of representatives of different national cultures. In opinion of the author the tolerance is necessary for bringing up since preschool age when children only start to build attitudes with each other.


© elibrary.com.ua

Постоянный адрес данной публикации:

https://elibrary.com.ua/m/articles/view/МЕЖКУЛЬТУРНАЯ-КОММУНИКАЦИЯ-И-ТОЛЕРАНТНОСТЬ

Похожие публикации: LУкраина LWorld Y G


Публикатор:

Белла РжевскаяКонтакты и другие материалы (статьи, фото, файлы и пр.)

Официальная страница автора на Либмонстре: https://elibrary.com.ua/bella

Искать материалы публикатора в системах: Либмонстр (весь мир)GoogleYandex

Постоянная ссылка для научных работ (для цитирования):

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ И ТОЛЕРАНТНОСТЬ // Киев: Библиотека Украины (ELIBRARY.COM.UA). Дата обновления: 03.10.2014. URL: https://elibrary.com.ua/m/articles/view/МЕЖКУЛЬТУРНАЯ-КОММУНИКАЦИЯ-И-ТОЛЕРАНТНОСТЬ (дата обращения: 18.04.2024).

Комментарии:



Рецензии авторов-профессионалов
Сортировка: 
Показывать по: 
 
  • Комментариев пока нет
Похожие темы
Публикатор
Белла Ржевская
Париж, Франция
5589 просмотров рейтинг
03.10.2014 (3485 дней(я) назад)
0 подписчиков
Рейтинг
0 голос(а,ов)
Похожие статьи
КИТАЙ И МИРОВОЙ ФИНАНСОВЫЙ КРИЗИС
Каталог: Экономика 
8 дней(я) назад · от Petro Semidolya
ТУРЦИЯ: ЗАДАЧА ВСТУПЛЕНИЯ В ЕС КАК ФАКТОР ЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ
Каталог: Политология 
18 дней(я) назад · от Petro Semidolya
VASILY MARKUS
Каталог: История 
23 дней(я) назад · от Petro Semidolya
ВАСИЛЬ МАРКУСЬ
Каталог: История 
23 дней(я) назад · от Petro Semidolya
МІЖНАРОДНА КОНФЕРЕНЦІЯ: ЛАТИНСЬКА СПАДЩИНА: ПОЛЬША, ЛИТВА, РУСЬ
Каталог: Вопросы науки 
28 дней(я) назад · от Petro Semidolya
КАЗИМИР ЯҐАЙЛОВИЧ І МЕНҐЛІ ҐІРЕЙ: ВІД ДРУЗІВ ДО ВОРОГІВ
Каталог: История 
28 дней(я) назад · от Petro Semidolya
Українці, як і їхні пращури баньшунські мані – ба-ді та інші сармати-дісці (чи-ді – червоні ді, бей-ді – білі ді, жун-ді – велетні ді, шаньжуни – горяни-велетні, юечжі – гутії) за думкою стародавніх китайців є «божественним військом».
30 дней(я) назад · от Павло Даныльченко
Zhvanko L. M. Refugees of the First World War: the Ukrainian dimension (1914-1918)
Каталог: История 
33 дней(я) назад · от Petro Semidolya
АНОНІМНИЙ "КАТАФАЛК РИЦЕРСЬКИЙ" (1650 р.) ПРО ПОЧАТОК КОЗАЦЬКОЇ РЕВОЛЮЦІЇ (КАМПАНІЯ 1648 р.)
Каталог: История 
38 дней(я) назад · от Petro Semidolya
VII НАУКОВІ ЧИТАННЯ, ПРИСВЯЧЕНІ ГЕТЬМАНОВІ ІВАНОВІ ВИГОВСЬКОМУ
Каталог: Вопросы науки 
38 дней(я) назад · от Petro Semidolya

Новые публикации:

Популярные у читателей:

Новинки из других стран:

ELIBRARY.COM.UA - Цифровая библиотека Эстонии

Создайте свою авторскую коллекцию статей, книг, авторских работ, биографий, фотодокументов, файлов. Сохраните навсегда своё авторское Наследие в цифровом виде. Нажмите сюда, чтобы зарегистрироваться в качестве автора.
Партнёры Библиотеки

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ И ТОЛЕРАНТНОСТЬ
 

Контакты редакции
Чат авторов: UA LIVE: Мы в соцсетях:

О проекте · Новости · Реклама

Цифровая библиотека Украины © Все права защищены
2009-2024, ELIBRARY.COM.UA - составная часть международной библиотечной сети Либмонстр (открыть карту)
Сохраняя наследие Украины


LIBMONSTER NETWORK ОДИН МИР - ОДНА БИБЛИОТЕКА

Россия Беларусь Украина Казахстан Молдова Таджикистан Эстония Россия-2 Беларусь-2
США-Великобритания Швеция Сербия

Создавайте и храните на Либмонстре свою авторскую коллекцию: статьи, книги, исследования. Либмонстр распространит Ваши труды по всему миру (через сеть филиалов, библиотеки-партнеры, поисковики, соцсети). Вы сможете делиться ссылкой на свой профиль с коллегами, учениками, читателями и другими заинтересованными лицами, чтобы ознакомить их со своим авторским наследием. После регистрации в Вашем распоряжении - более 100 инструментов для создания собственной авторской коллекции. Это бесплатно: так было, так есть и так будет всегда.

Скачать приложение для Android