Libmonster ID: UA-12331
Автор(ы) публикации: С. Л. НИКОЛАЕВ

Давно известно, что украинские (в большинстве своем карпатоукраинские) изоглоссы находят свои "продолжения" на Балканах (ср. многочисленные, давно известные специфические карпато-балканские лексические параллели), причем можно с уверенностью предполагать, что подобные изоглоссы некогда проходили по территории, занятой славяноязычным населением на территории современных Венгрии и Румынии в поздней античности и в раннем Средневековье. Одни из них достигали Балкан, другие заканчивались в "паннонских" диалектах и в славянских диалектах на территории Румынии.

Одна из интересных изоглосс, связывающая украинские диалекты с паннонскими, обнаруживается в связи с установленным Е. А. Хелимским фонетическим распределением рефлексов *tj, *dj в венгерских заимствованиях из древнепаннонского ("панноно-славянского") позднепраславянского диалекта:

"Рефлексы *dj и *tj. Исследователями давно отмечена неоднозначность рефлексов этих групп в славянских заимствованиях венгерского языка. Имеющийся материал выглядит следующим образом:

batya 'старший брат; (ст.-венг.) дядя' < (?) *batja

диал. garagya 'ограда (особенно из навоза)' < *gordja

диал. kutya 'хижина' <  (после утраты ринезма)

εlngyεl (ст.-венг. lεngyεn) 'поляк' < 

lёncsε 'чечевица' < 

диал. malagy 'болотный кустарник, ивняк' < *moldjь

диал. malogya 'вид ивы' < др.-венг.  < *moldja

mёgye 'медье; (ст.-венг.) граница' и mёzsgyε (диал. mezsde) 'межа, граница' < *medja

mostoha 'мачеха' < *matjexa

nyüst (ст.-венг., диал. nyisi) 'ремиза ткацкого станка' < *nitji

диал. pεst 'печь', также Pest МН < *pektь


Николаев Сергей Львович - д-р филол. наук, ведущий научный сотрудник Института славяноведения РАН.

Авторская работа выполнена в рамках программы ОИФН РАН "История, языки и литературы славянских народов в мировом социокультурном контексте" (проект "Историческая лингвогеография восточнославянских языков").

стр. 4


parittya 'праща' < др. -венг. < *portja

ragya (диал. rogya) 'оспина, ржавчина' и rozsda 'ржавчина' < *rъdja

szёgyε 'закол для ловли рыбы' < 

szёrёncsε 'судьба, удача, счастье' < 

...Отметим, что что подобная неоднозначность может получить и чисто фонетическое объяснение. Рефлексы типа zsd, st обнаруживаются только после краткого гласного (mostoha, mёzsgyε, nyüst, rozsda), рефлексы gy, ty - всегда после долгого гласного (batya, garagya, kutya, malagy, *malagya, *paratya, szёgyε) и в двух случаях в качестве варианта после краткого гласного (mёgyε, ragya). В положении после славянского носового гласного dj отражено как gy (дεngyεl), tj как cs (lёncse, szёrёncsε)" [1. С. 427 - 428]1 .

Судя по приведенной цитате, под долгими и краткими гласными Е. А. Хелимский имел в виду венгерские рефлексы славянских гласных. Однако в двух из приведенных примеров венгерский краткий гласный находится на месте праславянского долгого, - это mostoha и nyüst, в которых -о- и -ü- < -i- являются рефлексами долгого гласного в первом слоге под интонацией "старого акута", а в этой позиции гласные стали краткими в подавляющем большинстве позднепраславянских диалектов (в частности, в южнославянских языках, а также в диалектах-предшественниках всех современных лехитских и словацких говоров).

Е. А. Хелимский предположил, что "данное распределение можно интерпретировать как указание на то, что в ПаннС *dj, *tj имели "промежуточное" произношение типа (через подобную промежуточную стадию должны были, вероятно, пройти и диалекты болгарского типа), и при передаче в венгерском языке слабый преконсонантный звук стирался в позиции после долгого гласного и, как правило, усиливался до полного согласного в позиции после краткого гласного" [1. С. 428].

Однако материал украинских говоров свидетельствует о том, что этот процесс мог происходить и в самом "языке-источнике" (т. е. в позднепраславянском диалекте).

Праслав. сочетание *tj в карпатоукраинских говорах отражается как  во всех позициях, однако с рефлексами *dj дело обстоит иначе. На западе Прикарпатья и в Закарпатье существует большая область и отдельные островки севернее и восточнее с рефлексами, которые условно можно обозначить как систему  (*medja >  в противоположность *sadja >  - см. карту, сделанную на основе карты N 109 диалектологического Атласа украинского языка - АУМ; см. [3. Т. 2]), т.е. рефлексы распределены по тому же принципу, что и в древнепаннонских заимствованиях в венгерский (после кратких гласных -  после долгих гласных и носовых, ставших после утраты ринезма простыми долгими гласными, -  Помимо этого, на западе Украины (в том числе в карпатских говорах) также отмечены системы с едиными рефлексами 

В материалах Карпатских экспедиций2 имеются также рефлексы *rъdja, *rъdjavъ(jь) и *tjudjь(jь). Регулярны рефлексы в следующих говорах, входящих в показанные на карте зоны с системой  с. Торунь Межгорского р-на Закарпатской обл.  (< *rodjenica),


1 Более раннюю редакцию статьи см. [2].

2 О Карпатских экспедициях Группы славянского глоттогенеза Института славяноведения РАН, осуществлявшихся ежегодно под руководством С. Л. Николаева с 1987 по 2002 г., см. [4; 5; 6; 7].

стр. 5


Распространение системы  в западноукраинских говорах

 'саженец' < *sadjenica) (слово  отсутствует);  (с "литературными" вариантами  с. Битля Турковского р-на Львовской обл.  'между';  ; с. Чапли Старосамборского р-на Львовской обл.  с. Чернява Мостисского р-на Львовской обл.  в ответе на вопросы Фонетической программы, однако в ответах на вопросы программы по акцентуации прилагательных слово отсутствует) и с. Луквица Богородчанского р-на Ивано-Франковской обл.  В говоре с. Ярок Ужгородского р-на Закарпатской обл., находящемся в окружении говоров с *dj (в любой позиции) >  или  при регулярных  отмечены 

Карпатоукраинские и предполагаемые древнепаннонские рефлексы кажутся далекими друг от друга фонетически. Возможно предположить различные пути развития одной исходной системы. Большинство славянских рефлексов могут быть возведены к стадиям  с дальнейшими едиными (не зависящими от

стр. 6


количества гласных) рефлексами - например, восточноболгарским  "македонским"  карпатоукраинским  (в большинстве ужанских, надсянских и лемковских говоров - система  3 или   в восточных Закарпатье и Прикарпатье)4 . Однако в части "паннонских" говоров из геминаты  по-видимому, возникал "сложный" звук  после кратких гласных и "простой"  после долгих и носовых (иными словами, геминаты преобразовывались в кластеры после кратких и утрачивали геминацию после долгих и носовых гласных). В части карпатоукраинских говоров по тому же принципу палатальная гемината  после кратких и  после долгих/носовых гласных. Различное развитие палатальных геминат в зависимости от количества гласных объединяет "паннонские" и часть древних карпатоукраинских диалектов единой изоглоссой независимо от того, возникли ли в них разные способы произношения аффрикат параллельно или на "прадиалектном" уровне.

Помимо карпатоукраинских говоров, двоякий рефлекс *dj обнаруживается на северной периферии украинской языковой области, в пограничных русско-белорусско-украинских ("полесских") говорах.

В говорах Западной Брянщины, согласно материалу, приведенному А. Б. Пеньковским, распределение рефлексов *dj, а именно  выглядит следующим образом.

Фонема  обобщена в глагольном словообразовании и словоизменении (как и в карпатоукраинских говорах): 1 sg. хаджу и т.д.; в итеративных основах: прас'ёдживат', пос'л'адж'айу, сцадж'ала, пръчадж'аит', разбуджат, саджат', худжат' 'становиться хуже', гладжёйа 'становится полной' и т.д.; в однократных глаголах: гладжанут' в пассивных причастиях на *-jen-: пасоджан, п'ир'игародж'ина и т.д.; в северной части говоров также в деепричастиях на  пръцажомшы, хадж'омшы.

В "неморфологических" позициях распределение  зависит от предшествующего рефлексу *dj вокализма.

После *о отмечена только фонема  уроджай (*urodjajь), пагоджий (*роgodjьjь), пригоджий (*prigodjьjь), паходжий (*poxodjьjь), слободжанин (*slobodjaninъ). Также этот рефлекс представлен после "вставного о" в полногласиях: за-, огороджа (*gordja), молоджей, молоджейший (compar. *mol°dj- с новыми суффиксами).

После долгих гласных *dj >  сажа (*sadja), сажелка (*sadjadlъka), йежа  чужый (*tjudjьjь) [8. Ч. II. С. 44 - 48]5 .

Всего вероятнее предположение, что  является рефлексом *dj после всех кратких гласных. Этому противоречит пример ад'ежа (*odedja), однако в данном случае не исключена аналогия с другими формами глагола  в которых представлен праславянский долгий гласный 


3 В закарпатских говорах, где отсутствует лексема  (а в этом значении используется слово  система  реконструируется по "редуцированному остатку"  так как система  в карпатоукраинском ареале вовсе не отмечена.

4 На территории Западной Украины гораздо шире распространен рефлекс  при   однако это слово с  уникально (в прочих именах  и его распространение на западно-украинской территории требует специального объяснения.

5 Цитируется по машинописному экземпляру, хранящемуся в Отделе диалектологии Института русского языка РАН.

стр. 7


Западнобрянская система имеет рефлексы, "обратные" по отношению к описанной выше карпатоукраинской, однако их распределение также зависит от количества предшествующих праславянских гласных. При этом с точки зрения исторической фонетики западнобрянская система рефлексации *dj близка к древнепаннонской - она так же может быть интерпретирована как сохранение геминаты  после кратких и ее "упрощение" 

К сожалению, данные диалектологических атласов украинского и белорусского языков не дают информации по рефлексам *dj после кратких гласных на территориях, сопредельных Западной Брянщине. В АУМ, т. I, карта 115 картографированы только рефлексы *sadja, которая имеет вид сажа во всех северовосточных украинских говорах (ср. западнобрянские рефлексы *dj после долгих гласных). Из карты N 109 в АУМ, т. II следует, что на северо-западе Украины распространена форма саджа, в некоторых говорах отмеченная одновременно с формой меджа, однако "обратные" системы, аналогичные западно брянским, там не зафиксированы. В белорусском диалектологическом атласе (ДАБМ) рефлексы *dj не картографированы.

Нам остается выбирать между тремя рабочими гипотезами: в позднепраславянскую эпоху 1) двоякая рефлексация *dj была свойственна всей юго-западной территории восточнославянской языковой области (иными словами - украинской sensu lato), и контрастные между собой карпатоукраинские и западнобрянские рефлексы восходят к единым архетипам; 2) двоякая рефлексация *dj была свойственна всем восточнославянским диалектам, а до нашего времени ее реликты сохранились в зонах, считающихся наиболее архаичными "островками" (Полесье, Карпаты); 3) карпатоукраинские и западнобрянские рефлексации *dj возникли независимо друг от друга.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Хелимский Е. А. Венгерский язык как источник для праславянской реконструкции и реконструкции славянского языка Паннонии // Хелимский Е. А. Компаративистика, уралистика. Лекции и статьи. М., 2000.

2. Хелимский Е. А. Венгерский язык как источник для праславянской реконструкции и реконструкции славянского языка Паннонии // Славянское языкознание. X Международный съезд славистов. София, сентябрь 1988 г. Доклады советской делегации. М., 1988.

3. Атлас української мови. Київ, 1984 - 2001. Т. 1: Полісся, Середня Наддніпрянщина i суміжні землі. 1984. Т. 2: Волинь, Наддністрянщина, Закарпаття i суміжні землі. 1988. Т. 3. Слобожанщина, Донеччина, Нижня Наддніпрянщина, Причорномор'я i суміжні землі. 2001.

4. Бушкевич С. П., Николаев С. Л., Толстая С. М. Этнолингвистические экспедиции в Украинские Карпаты // Славяноведение. 1994. N 3.

5. Николаев С. Л. Вокализм карпатоукраинских говоров. 1. Покутско-буковинско-гуцульский ареал // Славяноведение. 1995. N 3.

6. Николаев С. Л. Вокализм карпатоукраинских говоров. 1. Покутско-буковинско-гуцульский ареал (продолжение) // Славяноведение. 1995. N 5.

7. Николаев С. Л. Вокализм карпатоукраинских говоров. 2. Закарпатский ареал // Славяноведение. 1996. N 1.

8. Пеньковский А. Б. Фонетика говоров Западной Брянщины. Ч. I-II. Кандидатская диссертация. Владимир, 1966.


© elibrary.com.ua

Постоянный адрес данной публикации:

https://elibrary.com.ua/m/articles/view/КАРПАТОУКРАИНСКО-ПАННОНСКАЯ-ИЗОГЛОССА-рефлексы-праславянских-сочетаний-tj-и-dj

Похожие публикации: LУкраина LWorld Y G


Публикатор:

Україна ОнлайнКонтакты и другие материалы (статьи, фото, файлы и пр.)

Официальная страница автора на Либмонстре: https://elibrary.com.ua/Libmonster

Искать материалы публикатора в системах: Либмонстр (весь мир)GoogleYandex

Постоянная ссылка для научных работ (для цитирования):

С. Л. НИКОЛАЕВ, КАРПАТОУКРАИНСКО-ПАННОНСКАЯ ИЗОГЛОССА (рефлексы праславянских сочетаний *tj и *dj) // Киев: Библиотека Украины (ELIBRARY.COM.UA). Дата обновления: 08.04.2022. URL: https://elibrary.com.ua/m/articles/view/КАРПАТОУКРАИНСКО-ПАННОНСКАЯ-ИЗОГЛОССА-рефлексы-праславянских-сочетаний-tj-и-dj (дата обращения: 17.06.2026).

Автор(ы) публикации - С. Л. НИКОЛАЕВ:

С. Л. НИКОЛАЕВ → другие работы, поиск: Либмонстр - УкраинаЛибмонстр - мирGoogleYandex

Комментарии:



Рецензии авторов-профессионалов
Сортировка: 
Показывать по: 
 
  • Комментариев пока нет
Похожие темы
Публикатор
Україна Онлайн
Kyiv, Украина
421 просмотров рейтинг
08.04.2022 (1531 дней(я) назад)
0 подписчиков
Рейтинг
0 голос(а,ов)
Похожие статьи
Стресностійкість державного службовця
Каталог: Психология 
11 часов(а) назад · от Україна Онлайн
Ідеальний працівник офісу державного закладу
Каталог: Социология 
11 часов(а) назад · от Україна Онлайн
Ідеал доброго керівника
Каталог: Социология 
11 часов(а) назад · от Україна Онлайн
Захист доброго керівника: алгоритм поведінки працівника
Каталог: Социология 
14 часов(а) назад · от Україна Онлайн
Пілотні проекти та кар'єра
Каталог: Социология 
14 часов(а) назад · от Україна Онлайн
Проекти ініціативного працівника: проблема авторства
Каталог: Социология 
14 часов(а) назад · от Україна Онлайн
Спортсмен після завершення кар'єри
Каталог: Социология 
16 часов(а) назад · от Україна Онлайн
Група підтримки спортсмена в його команді
16 часов(а) назад · от Україна Онлайн
Зберігання велосипеда між поверхами
Каталог: Право 
17 часов(а) назад · от Україна Онлайн
Роль капітана в футбольній команді
19 часов(а) назад · от Україна Онлайн

Новые публикации:

Популярные у читателей:

Новинки из других стран:

ELIBRARY.COM.UA - Цифровая библиотека Эстонии

Создайте свою авторскую коллекцию статей, книг, авторских работ, биографий, фотодокументов, файлов. Сохраните навсегда своё авторское Наследие в цифровом виде. Нажмите сюда, чтобы зарегистрироваться в качестве автора.
Партнёры Библиотеки

КАРПАТОУКРАИНСКО-ПАННОНСКАЯ ИЗОГЛОССА (рефлексы праславянских сочетаний *tj и *dj)
 

Контакты редакции
Чат авторов: UA LIVE: Мы в соцсетях:

О проекте · Новости · Реклама

Цифровая библиотека Украины © Все права защищены
2009-2026, ELIBRARY.COM.UA - составная часть международной библиотечной сети Либмонстр (открыть карту)
Сохраняя наследие Украины


LIBMONSTER NETWORK ОДИН МИР - ОДНА БИБЛИОТЕКА

Россия Беларусь Украина Казахстан Молдова Таджикистан Эстония Россия-2 Беларусь-2
США-Великобритания Швеция Сербия

Создавайте и храните на Либмонстре свою авторскую коллекцию: статьи, книги, исследования. Либмонстр распространит Ваши труды по всему миру (через сеть филиалов, библиотеки-партнеры, поисковики, соцсети). Вы сможете делиться ссылкой на свой профиль с коллегами, учениками, читателями и другими заинтересованными лицами, чтобы ознакомить их со своим авторским наследием. После регистрации в Вашем распоряжении - более 100 инструментов для создания собственной авторской коллекции. Это бесплатно: так было, так есть и так будет всегда.

Скачать приложение для Android