| Заглавие статьи | МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ УМЕНИИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ С ИНОЯЗЫЧНЫМ ТЕКСТОМ |
| Автор(ы) | И. К. Зуева |
| Источник | Педагогическое образование и наука, № 7, 2009, C. 53-57 |
И. К. Зуева, доцент кафедры иностранных языков Смоленского гуманитарного университета
e-mail: zik@shu.ru
Свободный доступ к многочисленным источникам информации, многократное увеличение объема знаний значительно повышает роль самостоятельной работы студентов. Автор
статьи считает, что именно в самостоятельной работе более всего проявляется мотивация студента, его ценностные ориентации, а также самосознание, самоорганизованность, самодисциплина, самоконтроль и другие личностные качества. Обучение самостоятельному информативному чтению и реферированию является составной частью обучения чтению и реферированию на иностранном языке. Разработанный автором алгоритм работы с иноязычным текстом призван служить скорейшей адаптации студентов к самостоятельному чтению и реферированию профессиональных текстов на иностранном (английском) языке.
Ключевые слова: самостоятельная работа, формирование грамотного специалиста, информативное чтение и реферирование, иноязычный текст, ценностные ориентации, личностные качества, самосознание, самоорганизованность, самодисциплина, самоконтроль.
Свободный доступ к многочисленным источникам информации, многократное увеличение объема знаний значительно повышают роль самостоятельной работы студентов. Именно в самостоятельной работе более всего проявляется мотивация студента, его ценностные ориентации, а также самосознание, самоорганизованность, самодисциплина, самоконтроль и другие личностные качества.
Самостоятельная работа отражает процессуальную, методическую сторону учебной деятельности. Она основана на том, что знания, навыки и умения не передаются от одного человека к другому как материальные ценности, ими должен овладеть каждый обучающийся путем самостоятельного познавательного труда как в ходе занятий, так и во внеаудиторной работе. Самостоятельная работа как средство организации обучения должна выработать у студента установку на самостоятельное систематическое пополнение своих знаний и приобретение навыков и умений ориентироваться в потоке информации, обрабатывать ее для дальнейшего использования в учебной деятельности.
Остро встает вопрос формирования у студентов умений планировать, организовывать, проводить и оценивать свой учебно-познавательный процесс. Таким образом, принципиальной становится задача научить студентов учиться, формировать у них умения самостоятельной учебной деятельности, знакомить с учебными стратегиями, позволяющими рационально организовать свой учебный процесс и дальнейшую профессиональную деятельность. Развитие самостоятельности студентов требует постоянного совершенствования методов и подходов к организации обучения. В этой связи использование в процессе обучения различных педагогических инноваций не только оптимизирует весь учебный процесс, но и положительно влияет на развитие самостоятельности обучающихся.
В современном вузе весь процесс обучения направлен на формирование грамотного специалиста, владеющего иностранными языками (ИЯ), способного конкурировать на рынке труда. В неязыковых вузах дисциплина "Иностранный язык" приобретает статус профильной и стоит в одном ряду с общетехническими и даже специальными предметами. В ряду профессиональных компетенций выпускника вуза особую роль играет чтение в связи с тем, что специалисту приходится постоянно знакомиться с огромным объемом письменных источников информации. Чтение на ИЯ составляет одну из доминант в процессе изучения ИЯ и обеспечивает возможность качественного обновления индивидуального познавательного и образовательного потенциала. Иноязычные тексты в отсутствии условий реальной коммуникации являются для студентов как целью, так и средством изучения ИЯ, умение работать с ними является одной из составных частей их профессиональной компетенции.
Другим не менее важным элементом самостоятельной работы является умение реферировать (конспектировать), приучающее студентов к самостоятельной работе, помогающее понять общую композицию текста и отделить главную информацию от второстепенной, формирующее умение письменно выражать свои мысли, способствующее развитию мышления, позволяющее лучше запоминать и сохранять систематизированный учебный материал для повторения и применения.
В отечественной лингводидактике имеется ряд исследований по проблеме обучения чтению и реферированию на иностранном языке (А. А. Вейзе, И. А. Зимняя. З. И. Клычникова, О. Д. Кузьменко, Т. С. Серова, Г. В. Рогова, С. К. Фоломкина). В то же время проблема обучения самостоятельной работе в области чтения и реферирования разработана недостаточно полно.
Анализ существующих учебных пособий по обучению иностранному языку студентов неязыковых вузов показывает, что представленные в них задания не рассчитаны на самостоятельную внеаудиторную работу. В связи с этим чрезвычайно важной является правильная организация самостоятельной работы. Существенную помощь здесь может оказать разработка эффективной методики обучения, позволяющей студентам не только приобрести необходимые знания, но и вооружиться навыками самостоятельного получения информации для решения предлагаемых профессиональных задач. Суть этой методики - научить студентов самостоятельному информативному чтению и реферированию как умению анализировать, выбирать и фиксировать полученную информацию для дальнейшего использования в профессиональной деятельности.
В области преподавания иностранного языка рациональная методика должна отвечать следующим требованиям:
1) иметь целенаправленный характер: обучать не языку вообще, а основам той его разновидности, которая необходима для формирования конкретных профессиональных навыков и умений; под конкретностью, в частности, подразумевается определение тематики и отбор лексического и грамматического материала;
2) быть конкретной относительно объективных условий, в которых ведется преподавание, и качественного состава групп. Следует считаться с тем фактом, что, с одной стороны, преподавание иностранного языка в неязыковом вузе находится в более трудных условиях, чем на языковых факультетах (например, из-за сетки часов, подготовленности абитуриентов в области иностранного языка и т. д.), а с другой стороны, от выпускника технических специальностей требуется достаточно высокий уровень владения иностранным языком;
3) исключать те приемы, которые не способствуют оптимальному решению поставленной задачи, выбирая кратчайший алгоритмический путь [1, с. 195].
Можно выделить следующие цели самостоятельной работы при изучении иностранного языка в неязыковом вузе: оптимизация процесса обучения иностранному языку с точки зрения экономии аудиторного времени; актуализация и активизация поиска новых знаний студентами; развитие творческого характера образования; повышение качества усвоения содержания обучения, рекомендуемого учебными программами.
В учебном процессе по иностранным языкам на профессионально ориентированном этапе обучения возможны следующие виды самостоятельной работы студентов: работа с учебной и справочной литературой; реферирование (конспектирование) литературных источников; аннотирование статей, книг; выполнение заданий поисково-исследовательского характера; контрольные работы - письменный перевод, реферат; комментирование ответов товарищей на занятиях; выполнение индивидуальных и групповых творческих проектных заданий.
По основной дидактической цели названные виды самостоятельной работы можно подразделить на три группы: работа по приобретению новых знаний, работа по приобретению навыков и умений, работа по приобретению знаний, навыков и умений. Тесная связь между группами обусловлена тем, что одни и те же средства могут быть использованы для решения различных дидактических задач. Совершенно очевидно, что важную роль в готовности воспринимать и осмысливать информацию, содержащуюся в специальном тексте, играет уровень знаний обучаемого в данной области науки, владение определенным лингвистическим багажом знаний, навыками и умениями чтения и реферирования.
Прослеживая механизм формирования умений самостоятельной работы с иноязычным текстом, целесообразно рассмотреть чтение как вид речевой деятельности, его процессуальный и содержательный
аспекты, виды чтения с целью выбора на основе последних оптимальных стратегий работы с иноязычным текстом. Опытный чтец должен научиться тем компонентам чтения, которые приводят к эффективному восприятию и декодированию смысла текста. Речь идет об умениях выделить нужную на данный момент информацию на фоне сравнения сигнала из текста с уже имеющимися у этого чтеца знаниями, отбросить ненужные детали. Умение компрессировать текст является несомненным достоинством в процессе умелого извлечения информации из текста. Чтение на английском языке является и средством и целью обучения, а также одним из средств удовлетворения познавательных потребностей специалиста и осуществления профессиональной деятельности. Анализ специальной литературы показывает, что в своей профессиональной деятельности специалист очень часто выступает не столько в качестве читателя, сколько в качестве потребителя и пользователя информации. Его обращение к специальной литературе вызвано необходимостью получить недостающую информацию для решения научной или научно-практической проблемы. Представляется, что именно для удовлетворения информационной потребности специалисту требуются навыки и умения двух видов чтения: ознакомительного и изучающего, которые объединяются под названием "информативное чтение" (Т. С. Серова), так как именно этот вид необходим для подготовки студентов к осуществлению действий в качестве потребителя информации в дальнейшей профессиональной деятельности.
Тесная связь между обучением чтению и обучением реферированию очевидна. Учебное реферирование является программным требованием, это одна из самых широко распространенных письменных форм извлечения информации, позволяющая при современном огромном потоке информации в кратчайший срок отобрать нужные специалисту сведения. Известно, что реферат (конспект) представляет собой наиболее эффективное средство контроля прочитанного. Реферирование необходимо использовать в обучении потому, что оно построено на законах смысловой компрессии текста, т. е. на тех принципах, которые обуславливают понимание текста при чтении.
Мы различаем следующие навыки и умения чтения и реферирования, которые необходимо сформировать у студентов для самостоятельной работы с литературой по специальности:
1) определение общей тематики текста;
2) прогнозирование содержания текста, выдвижение и обоснование гипотезы по заголовкам, иллюстрациям, схемам;
3) поиск в тексте конкретной информации по тому или иному вопросу;
4) абстрагирование от неизвестного, если оно не мешает выполнению поставленной задачи;
5) чтение по ключевым словам, предложениям;
6) понимание основного содержания (выделение главной мысли текста);
7) работа со словарем и другой справочной литературой;
8) сокращение объема информации путем передачи его основного содержания в виде реферата (конспекта);
9) критическая оценка содержания прочитанного.
Одним из важных и сложных умений в процессе самостоятельного чтения является извлечение информации. Установлено, что студенты испытывают трудности не только при анализе языковых средств, но и при извлечении смысловой информации из текста, что обусловлено композиционно-смысловой структурой научно-технической статьи на английском языке. Для обучения эффективному восприятию информации из текста важно выяснить его структурно-композиционные характеристики, что служит ориентиром для извлечения информации, способствует быстрому и наиболее полному пониманию текста и написанию конспекта прочитанного.
Критериями отбора текстового материала являются информативность, профессиональная направленность, актуальность, тематичность, целостность, связанность, смысловая завершенность, логичность. Специфику текстов, на основе которых строится обучение самостоятельной работе при информатив-
ном чтении иноязычной профессионально ориентированной литературы, определяют их доступность, новизна, коммуникативная ориентированность.
Обучение самостоятельному информативному чтению и реферированию является составной частью обучения чтению и реферированию на иностранном языке и не может претендовать на всеобъемлющий характер в отношении развития всех навыков и умений данных видов речевой деятельности. Разработанный нами алгоритм работы с иноязычным текстом призван служить скорейшей адаптации студентов к самостоятельному чтению и реферированию профессиональных текстов на иностранном (английском) языке.
ЛИТЕРАТУРА
1. Алексеев П. М., Герман-Прозорова Л. П., Пиотровский Р. Г., Щепетова О. П. Основы статистической оптимизации преподавания иностранных языков // Статистика речи и автоматический анализ текста. - Л.: Наука, 1974, с. 195 - 209.
ABILITY FORMATION TECHNIQUE FOR INDEPENDENT WORK WITH FOREIGN LANGUAGE TEXT
I. K. Zueva, senior lecturer of foreign languages department of the Smolensk Humanitarian University
Free access to numerous sources of information and huge increase in volume of knowledge considerably raises the role of students' independent work. Author of article considers that motivation of students, their valuable orientations, consciousness, self-organization, self-discipline, self-checking and other personal qualities can be estimated in independent work. Training to independent informative reading and writing is a component of training to reading and writing in foreign language. Developed by the author algorithm of work with foreign language text urged to serve the prompt adaptation of students to independent reading and writing of professional texts in foreign (English) language.
Key words: independent work, formation of competent expert, informative reading and writing, foreign language text, valuable orientations, personal qualities, consciousness, self-organization, self-discipline, self-checking.
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
![]() |
Editorial Contacts |
About · News · For Advertisers |
Digital Library of Ukraine ® All rights reserved.
2009-2025, ELIBRARY.COM.UA is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Ukraine |
US-Great Britain
Sweden
Serbia
Russia
Belarus
Ukraine
Kazakhstan
Moldova
Tajikistan
Estonia
Russia-2
Belarus-2