ELIBRARY.COM.UA is an Ukrainian library, repository of author's heritage and archive

Register & start to create your original collection of articles, books, research, biographies, photographs, files. It's convenient and free. Click here to register as an author. Share with the world your works!

Libmonster ID: UA-11449
Author(s) of the publication: Бибиков М.В.

Share with friends in SM

Изд-во "Наука", 412 с.

Серия "Памятники исторической мысли" пополнились первым русским изданием одного из важных историософских сочинений. Кандидат исторических наук М.С. Бобкова впервые подготовила и издала перевод трактата "Метод легкого познания истории" 1 крупного французского ученого- историка, юриста, натурфилософа, а также политика, дипломата, предтечи энциклопедистов Жана Бодена (1530- 1596 гг.). Его труды широко известны десяткам поколений специалистов - историков, социологов, публицистов, юристов. Его имя увековечено в деятельности Общества Жана Бодена - одного из крупнейших мировых центров по изучению истории институтов.

В предлагаемом издании публикуется очерк жизнедеятельности автора книги, глубоко анализируется эпоха, породившая его. Перед читателем раскрывается эволюция творческой мысли Ж. Бодена, влияние жизни на изменение его политических пристрастий - от абсолютистских монархических пристрастий к более сложным сочетаниям приоритетов.

Ж. Боден в изданном трактате представляет фактически развернутую панораму методологических принципов исторического познания, отвечая на вопросы, "что такое история и какова она", рассказывая "о правильном устройстве истории", "о правильном расположении отдельных частей истории", характеризуя "выбор историков", "правильную оценку истории", "формы управления государством" и т.д. (таковы названия глав трактата). При этом Жан Боден ориентирован на естественно-природные императивы в развитии общества. Он выдвигает фактически идею универсализма в связи истории как с природой, так и с Богом. Синтез истории человеческой, естественной и священной - тот основной сюжет, которому посвятил Жан Боден свои труды.

Трактат "Метод легкого познания истории" впервые был издан в 1566 г. в Париже на латинском языке. Первое издание не удовлетворило Бодена, так как содержало грамматические и фактологические неточности. Второе, исправленное и дополненное самим автором издание было напечатано в 1572 г. также в Париже.

Особой оценки требует язык, на котором написано данное произведение. Это не классическая и не средневековая латынь, это латинский язык периода завершения складывания национальных языков, периода позднего французского Ренессанса. Поэтому в трактате часто встречаются слова и выражения на французском языке. Это предопределило трудности работы над переводом, которые не остановили М.С. Бобкову и с которыми она прекрасно справилась.

При переводе М.С. Бобкова использовала все существующие и доступные ей издания "Метода" как на латинском, так и на французском, немецком и английском языках. Но основой русского перевода, выполненного М.С. Бобковой, является уникальный текст "Метода" парижского издания 1572 г., экземпляр которого хранится в отделе манускриптов и древних рукописей библиотеки Санкт-Петербургского университета.

М.С. Бобкова проделала поистине титаническую работу. Текст трактата Бодена изобилует многочисленными повторами, отличается многословием и детальным разъяснением казалось бы очевидных вещей. Благодаря рецензируемому изданию мы получили текст, отличающийся точностью перевода, и в то же время глубиной передачи смысла написанного Боденом, его идей. Кроме того, переводчику удалось сохранить своеобразие литературного стиля философа, историка, политического мыслителя и государственного деятеля XVI в., коим являлся Боден. Как и любой научный перевод, предложенный текст нуждался в полном историко-филологическом комментарии, который и был сделан М.С. Бобковой. Комментарии к такому произведению представляют собой сложное специальное исследование.

Заключительная статья М.С. Бобковой посвящена по возможности полному воспроизведению биографии Бодена, которая на русском языке до сегодняшнего дня не была опубликована. Такой подход к статье вполне оправдан, так как только знание исторической эпохи, в которую создавался "Метод", жизненного пути автора и его перипетий могут обеспечить понимание историософской модели, изложенной в трактате, политических мотивов, определивших предлагаемые Боденом этнопсихологические характеристики. Исследование М.С. Бобковой позволяет установить многочисленные причинно-следственные связи между трактатом, личностью автора и историей Франции XVI в.

В заключение хотелось бы отметить, что для современной исторической науки очевидно, что лишь рассмотрение феномена в развитии, позволяет понять и определить не только его сущность, но и возможные перспективы его движения. Поэтому публикация текста трактата Жана Бодена "Метод легкого познания истории" в русском переводе предоставляет современным отечественным историкам прекрасную возможность обращения к вопросам гносеологии истории, к истокам становления историзма.

М.В. Бибиков, зам. директора ИВИ РАН, доктор исторических наук, профессор


1 Перевод, вступительная статья, примечания М.С. Бобковой.

Orphus

© elibrary.com.ua

Permanent link to this publication:

https://elibrary.com.ua/m/articles/view/Ж-Боден-МЕТОД-ЛЕГКОГО-ПОЗНАНИЯ-ИСТОРИИ-М-2000

Similar publications: LRussia LWorld Y G


Publisher:

Україна ОнлайнContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://elibrary.com.ua/Libmonster

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

Бибиков М.В., Ж. Боден. МЕТОД ЛЕГКОГО ПОЗНАНИЯ ИСТОРИИ. М., 2000 // Kiev: Library of Ukraine (ELIBRARY.COM.UA). Updated: 10.02.2020. URL: https://elibrary.com.ua/m/articles/view/Ж-Боден-МЕТОД-ЛЕГКОГО-ПОЗНАНИЯ-ИСТОРИИ-М-2000 (date of access: 29.03.2020).

Publication author(s) - Бибиков М.В.:

Бибиков М.В. → other publications, search: Libmonster UkraineLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Rating
0 votes

Related Articles
Джон Грэм Клэверхус
Catalog: История 
5 days ago · From Україна Онлайн
Познание Мира, что зрится безбожнику шествьем по внешней вселенной, людей обмануло: Контакт наш с Иным, его пик, мнят они встречей с миром вовне. А он истинно — Глуби стяжание: Мира, Я нашего, — к коей зовет нас глас Дельф. True Contact is our knowledge of ourselves.
Catalog: Философия 
12 days ago · From Олег Ермаков
Кризис 1929 г. и германский национал-социализм
13 days ago · From Україна Онлайн
Особенности военного противостояния на Кубанской линии в 1832-1833 гг.
13 days ago · From Україна Онлайн
Матвей Иванов сын Дьяк Ржевский
Catalog: История 
13 days ago · From Україна Онлайн
В сознании обывателя прочен стереотип Контакта как встречи землян с инопланетянами, наделяющей нас неким знаньем. Но были в истории два человека, Станислав Лем и Андрей Тарковский, постигшие, что Контакт поистине — это встреча человека с Самим Собой: смертного — с бессмертной своей Сутью. Вот что твердо знали эти двое. В жизни они поругались из-за розни во второстепенном. То главное, в чем они навеки остались едины, я, их любя, дал кратко здесь. The stereotype of Contact as a meeting of earthlings with aliens, endowing us with some knowledge, is strong in the consciousness of the layman. But there were two people in history, Stanislav Lem and Andrei Tarkovsky, who realized that truly Contact is a meeting of a person with Himself: a mortal with his immortal Essence. That's exactly what these two knew. In life, they quarreled because of discord in the secondary. The main thing in which they were forever united, I, loving them, gave briefly here.
Catalog: Философия 
16 days ago · From Олег Ермаков
Контакт с Иным — не встреча с ним как внешним, а осознанье его как Реальности и Сути нашей: прозренье слепца как прорыв наш в Себя. Contact with the Other is not a meeting with it as an external to us, but an awareness of its as our Reality and Essence: the insight of the blindman as our breakthrough into Myself.
Catalog: Философия 
19 days ago · From Олег Ермаков
Контроль над личным составом во французской армии в 1920-е гг.
22 days ago · From Україна Онлайн
Понятие Бог в русско-византийских договорах X в.
22 days ago · From Україна Онлайн
К истолкованию русской революции 1917 г.
22 days ago · From Україна Онлайн

Libmonster, International Network:

Actual publications:

LATEST FILES FRESH UPLOADS!
 

Actual publications:

Latest ARTICLES:

Latest BOOKS:

Actual publications:

ELIBRARY.COM.UA is an Ukrainian library, repository of author's heritage and archive

Register & start to create your original collection of articles, books, research, biographies, photographs, files. It's convenient and free. Click here to register as an author. Share with the world your works!
Ж. Боден. МЕТОД ЛЕГКОГО ПОЗНАНИЯ ИСТОРИИ. М., 2000
 

Contacts
Watch out for new publications:

About · News · For Advertisers · Donate to Libmonster

Ukraine Library ® All rights reserved.
2009-2020, ELIBRARY.COM.UA is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Ukraine


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Portugal Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of branches, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. After registration at your disposal - more than 100 tools for creating your own author's collection. It is free: it was, it is and always will be.

Download app for smartphones