Заглавие статьи | ДОГОВОРНО-ПРАВОВАЯ БАЗА КНИГООБМЕНА МЕЖДУ СТРАНАМИ СНГ: АНАЛИЗ СОСТОЯНИЯ |
Автор(ы) | Н. А. СЕЛИВЕРСТОВА |
Источник | Научная книга, № 1, 2006, C. 175-177 |
В международном книгообмене книга выполняет несколько функций, в том числе способствует созданию единого информационного пространства, поэтому общие направления взаимодействия книжных культур были заложены в многостороннем Соглашении о сотрудничестве государств - участников СНГ в области информации (09.10.1992 г., г. Бишкек). Это соглашение было подписано Арменией, Белоруссией, Казахстаном, Кыргызстаном, Молдавией, Россией, Таджикистаном, Туркменией, Узбекистаном и Украиной. К соглашению не присоединился Азербайджан. Грузия не входила в тот период в состав СНГ.
Позже, по истечении срока действия данного соглашения, Россией были заключены двусторонние Соглашения о сотрудничестве в области информации с Украиной (27.02.1998 г.), Казахстаном (23.12.1998 г.), Кыргызстаном (18.01.1999 г.), Узбекистаном (19.06.1999 г.), Арменией (25.09.2000 г.), Азербайджаном (16.10.2000 г.).
Первым документом, регулирующим взаимодействие в области книжного дела, стало Соглашение о сотрудничестве в области книгоиздания, книгораспространения и полиграфии, подписанное 10 февраля 1995 г. в Алматы всеми государствами СНГ. Срок его действия истек весной 2000 г.
Алматинское соглашение послужило фундаментом для создания правовой базы книгообмена в некоторых странах СНГ, а также было своеобразным признанием важности сотрудничества стран - участниц СНГ в области книгоиздания, книгораспространения, полиграфии.
Наиболее действенными являются двусторонние межгосударственные и межведомственные соглашения. Однако практика двусторонних соглашений развивается недостаточно. На межгосударственном уровне Россия заключила подобное соглашение только с Белоруссией (Соглашение о сотрудничестве в области печати от 19.02.1998 г.), на межведомственном - с Арменией (Соглашение о сотрудничестве в области книгоиздания, книгораспространения и полиграфии от 16.11.2001 г.). Существует также межведомственное соглашение с Узбекистаном, однако оно относится к договоренности об использовании российских стандартов печати (Соглашение о применении отраслевых стандартов Госкомпечати России на территории Республики Узбекистан от 25.05.1999 г.). Действенность двусторонних соглашений обусловлена конкретностью, детальностью статей, большим совпадением интересов стран. В частности, двустороннее соглашение учитывает специфику развития книжных культур, вступающих во взаимодействие. В российско-белорусском соглашении наиболее актуальными названы, например, такие совместные проекты, как рациональное использование сырьевых ресурсов и полиграфической базы; совместные издания по согласованной тематике; взаимный перевод на русский и белорусский языки наиболее значимых изданий; сотрудничество в сфере научных исследований и полиграфии.
Практически одновременно с процессом формирования договорно-правовой базы взаимодействия книжных культур началась работа по координации совместных действий некоторых стран - участниц СНГ. 4 июня 1999 г. было заключено Соглашение о создании Межгосударственного совета по сотрудничеству в области периодической печати, книгоиздания, книгораспространения и полиграфии. Кроме РФ его подписали представители правительств Армении, Белоруссии, Грузии, Казахстана, Кыргызстана, Молдавии и Таджикистана. Основные направления деятельности Совета сводятся к следующему:
- развитие взаимовыгодного сотрудничества в области периодической печати, книгоиздания, книгораспространения и полиграфии;
- содействие реализации принятых межгосударственных и межправительственных решений в области периодической печати, книгоиздания, книгораспространения и полиграфии.
Последний пункт очень важен, так как одна из особенностей нашей социокультурной реальности заключается в том, что гораздо проще добиться принятия какого-либо межгосударственного соглашения, чем его ратификации и реализации.
Проблема таможенных пошлин (имеются в виду не только финансовые, но и временные затраты, связанные с оформлением более десяти документов, в том числе нотариально заверенных учредительных документов организации-экспортера) в постсоветском пространстве, по мнению большинства экспертов, может быть решена присоединением стран СНГ к Соглашению о ввозе материалов образовательного, научного и культурного характера и Протоколу к нему. Как известно, Флорентийское соглашение и Протокол к нему являются международной правовой основой книгообмена почти для 90 стран.
К Флорентийскому соглашению присоединилась Россия, Казахстан и Молдавия. Присоединение России к Флорентийскому соглашению (06.07.1994 г., Постановление
Правительства Российской Федерации N 795) вызвало множество конфликтов между книгоиздателями, книгораспространителями и работниками Государственной таможенной службы, финансовых и налоговых органов, депутатов Государственной думы, членов Совета Федерации. Так, после ввода в действие Методических указаний по реализации таможенными органами Указаний ГТК России от 17.03. 1999 г. "О некоторых вопросах применения норм Соглашения о ввозе материалов образовательного, научного и культурного характера в целях обоснованного предоставления таможенных льгот при ввозе товаров, декларируемых как материалы образовательного, научного и культурного характера" правом на беспошлинный ввоз пользовались только иностранные издательства, российские же были лишены этого права1.
Теоретически благоприятные таможенные условия для взаимодействия книгоиздателей и книгораспространителей существуют в рамках "Евразийского экономического сообщества", в которое входят Белоруссия, Казахстан, Кыргызстан, Россия и Таджикистан. Названные страны, а также Армения, Грузия и Молдавия вошли в Межгосударственный совет по сотрудничеству в области периодической печати, книгоиздания, книгораспространения и полиграфии.
Сопоставление ситуаций, сложившихся в странах СНГ, входящих в различные экономические, политические и военные региональные объединения, и в странах, вступивших в договорные отношения с Россией в области книжного дела, свидетельствует о наличии достаточно высокой степени обусловленности межкультурных взаимодействий экономическими, политическими, военными отношениями этих стран. Однако анализ реализации соглашений, рабочих документов Межгоссовета по сотрудничеству в области периодической печати, книгоиздания, книгораспространения и полиграфии показывает, что во взаимодействие с Россией вступают страны, книжные культуры которых имеют некоторые сходные характеристики, либо отличающиеся большой численностью пользователей русскоязычных книг.
Итак, Россия имеет договорно-правовую базу для взаимодействия в области книгоиздания, книгораспространения и полиграфии с Арменией, Белоруссией, Казахстаном, Кыргызстаном, Молдавией, Таджикистаном. Наиболее разработана договорно-правовая база между Россией и Белоруссией, Россией и Арменией, Россией и Казахстаном.
1 Таможня не дает добро // Кн. дело. 1999. N 3/4. С. 3.
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
Editorial Contacts | |
About · News · For Advertisers |
Digital Library of Ukraine ® All rights reserved.
2009-2024, ELIBRARY.COM.UA is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Ukraine |