Libmonster ID: UA-1470

Заглавие статьи Библиография. Рецензии. Г. П. ГУЧ. ИСТОРИЯ СОВРЕМЕННОЙ ЕВРОПЫ
Автор(ы) П. Ф. ПРЕОБРАЖЕНСКИЙ
Источник Историк-марксист,  № 2, 1926, C. 282-283

Сокращенный перевод с английского Ю. Соловьева и Н. Ждановой. Предисловие Ф. Ротштейна. Госуд. Изд. 1925. Ленинград. Стр. 291.

Усиленное внимание, обращенное за последнее время на изучение новейшей истории, вызывает усиленную потребность в соответствующей литературе. Удовлетворение этой потребности становится тем более настоятельным, что в русской литературе не имеется сколько-нибудь удовлетворительного изложения истории последнего пятидесятилетия, если не считать эклектичных методологически, водянистых по изложению и устаревших по материалу последних томов кареевской "Истории Западной Европы". Перевод труда английского историка Гуча History of modern Europe" мог бы восполнить этот досадный пробел, правда, с целым рядом оговорок. Эти оговорки прежде всего касаются самого содержания работы Гуча, ее метода и того материала, на котором она построена. Самое содержание "Истории современной Европы" значительно уже своего заглавия - Гуч исключительно занят международной историей Европы за период 1878 - 1919 г.г. Конечно, понять события международной истории и дать их сколько-нибудь удовлетворительный анализ можно только в связи с историей внутренней, и поэтому Гуч попросту обрекает себя на прагматическое изложение событий в данных хронологических рамках. Таким образом, содержание книги в значительной степени определяет и метод ее написания. Поэтому Гуч не только далек от материалистического понимания истории - он вообще не дает причинного трактования событий, если не считать за таковое установление поверхностной прагматической связи. Мы находим у него почти что голую прагматику, приправленную критическими замечаниями либерального профессора. Тем не менее, международная история последнего времени получила в наше время столь важное и необходимое значение, что и хорошее прагматическое изложение ее событий приносит значительную пользу. Достоинство прагматического изложения и тем более международной истории последних лет в значительной степени зависит от свежести того материала, на котором оно базируется. Здесь Гучу надо воздать должное - он чрезвычайно полно использовал опубликованные документы, как-то: дипломатическую переписку, мемуарную литератору вплоть до конца 1922 г. Правда, весь этот материал берется Гучем довольно некритически и даже такой мутный источник, как мемуары Экардштейна, цитируется им весьма охотно. Недостаток гуческого изложения сводится, следовательно, к тому, что в нем не использована вся та масса новых источников по международной политике, которая появилась с 1923 г., а, между тем, как раз целый ряд документов первостепенной важности относится к тому периоду международной истории, в котором Гуч специализировался (главы по антагонистической политике Антанты и тройственного союза в Cambridge history of Britich foreign policy написаны как раз им). В особенности следует пожалеть, что Гуч не мог использовать фундаментальное издание германского министерства иностранных дел - Die grosso Politik der europaishen Kabinette, в момент написания книги ему было известно лишь 6. томов из ныне имеющихся 29 (Ф. Ротштейн в своем предисловии почему-то предполагает, что 7). Нельзя сказать, что Гуч был вполне без вины в этом отношении - книга трижды переиздавалась в Англии и в последний раз в 1925 г., когда уже можно было внести целый ряд коррективов в изложение таких основных узлов дипломатической борьбы, как мароккская политика и аннексия Боснии и Герцеговины. Если все эти оговорки применимы к английскому тексту Гуча, то у русского издания сюда присоединяется еще одна, и очень немаловажная. Не столь важно, что в русском переводе опущены три заключительные главы книги Гуча, трактующие о мировой войне и заключении мира - это наиболее слабая и даже бледная часть книги, несмотря на то, что Гуч вообще отличается большой живостью изложения, а странным является следующее обстоятельство. Предисловие к русскому изданию написано Ф. Ротштейном, который, однако, не назван редактором перевода, хотя в своем предисловии и замечает: "Редакция сочла... уместным опустить в переводе всю заключительную часть труда Гуча...". Вопрос же о том, кто редактировал перевод, является весьма существенным хотя бы потому, что настоящего перевода книги Гуча мы просто не имеем. Правда, перевод называется "сокращенным", но к чему относится этот эпитет, к отсечению ли трех последних глав или к тем манипуляциям, которые произведены над самим переводом, читатель не узнает, а, между тем,

стр. 282

"обработка" Гуча в русском переводе такова, что лучше было бы, если бы редактор был назван. Мы находим не только выпуск целых страниц, иногда довольно существенных, но и пересказ некоторых страниц в нескольких строчках. Всегда ли этот пересказ удачен, показывает следующий пример: на стр. 462 - 466 английского текста Гуч повествует о борьбе французской и немецкой тяжелой индустрии в Марокко и замечает, что никакого соглашения не было достигнуто вплоть до агадирского кризиса; русские переводчики не только опустили эти страницы, но изложили их как раз наоборот - по Гучу из попыток экономического соглашения ничего не вышло, а по переводчикам план этот был разработан, но "был сорван резким ухудшением во взаимоотношениях обеих стран" (стр. 248 русск. изд.). Вместо нескольких страниц - несколько строк, да вдобавок неверно передающих мысль автора. Правда, это исключение - обычно, "сокращение" перевода состоит в замене живого изложения Гуча кратким и сухим пересказом, но всего примечательнее, что эти выпуски и пересказы столь часты, что перевод и сличению поддается с трудом. В очень существенных по своему содержанию X, XIII и XIV главах (англо-французское соглашение, англо-германское соперничество, Агадир) такие пропуски попадаются почти на каждой второй странице и далеко не все из них являются вполне оправданными. Думается, что книга Гуча все же не так плоха и не так перегружена ненужными подробностями, чтобы ее следовало так изменить в переводе. В том виде, как она дана русскому читателю, книга Гуча может быть смело названа не сокращенной, а просто искромсанной.


© elibrary.com.ua

Постоянный адрес данной публикации:

https://elibrary.com.ua/m/articles/view/Библиография-Рецензии-Г-П-ГУЧ-ИСТОРИЯ-СОВРЕМЕННОЙ-ЕВРОПЫ

Похожие публикации: LУкраина LWorld Y G


Публикатор:

Бельбек ТахумовКонтакты и другие материалы (статьи, фото, файлы и пр.)

Официальная страница автора на Либмонстре: https://elibrary.com.ua/Scientist

Искать материалы публикатора в системах: Либмонстр (весь мир)GoogleYandex

Постоянная ссылка для научных работ (для цитирования):

Библиография. Рецензии. Г. П. ГУЧ. ИСТОРИЯ СОВРЕМЕННОЙ ЕВРОПЫ // Киев: Библиотека Украины (ELIBRARY.COM.UA). Дата обновления: 16.06.2014. URL: https://elibrary.com.ua/m/articles/view/Библиография-Рецензии-Г-П-ГУЧ-ИСТОРИЯ-СОВРЕМЕННОЙ-ЕВРОПЫ (дата обращения: 19.04.2024).

Комментарии:



Рецензии авторов-профессионалов
Сортировка: 
Показывать по: 
 
  • Комментариев пока нет
Похожие темы
Публикатор
Бельбек Тахумов
Donbass, Украина
1273 просмотров рейтинг
16.06.2014 (3595 дней(я) назад)
0 подписчиков
Рейтинг
0 голос(а,ов)
Похожие статьи
КИТАЙ И МИРОВОЙ ФИНАНСОВЫЙ КРИЗИС
Каталог: Экономика 
9 дней(я) назад · от Petro Semidolya
ТУРЦИЯ: ЗАДАЧА ВСТУПЛЕНИЯ В ЕС КАК ФАКТОР ЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ
Каталог: Политология 
20 дней(я) назад · от Petro Semidolya
VASILY MARKUS
Каталог: История 
25 дней(я) назад · от Petro Semidolya
ВАСИЛЬ МАРКУСЬ
Каталог: История 
25 дней(я) назад · от Petro Semidolya
МІЖНАРОДНА КОНФЕРЕНЦІЯ: ЛАТИНСЬКА СПАДЩИНА: ПОЛЬША, ЛИТВА, РУСЬ
Каталог: Вопросы науки 
29 дней(я) назад · от Petro Semidolya
КАЗИМИР ЯҐАЙЛОВИЧ І МЕНҐЛІ ҐІРЕЙ: ВІД ДРУЗІВ ДО ВОРОГІВ
Каталог: История 
29 дней(я) назад · от Petro Semidolya
Українці, як і їхні пращури баньшунські мані – ба-ді та інші сармати-дісці (чи-ді – червоні ді, бей-ді – білі ді, жун-ді – велетні ді, шаньжуни – горяни-велетні, юечжі – гутії) за думкою стародавніх китайців є «божественним військом».
31 дней(я) назад · от Павло Даныльченко
Zhvanko L. M. Refugees of the First World War: the Ukrainian dimension (1914-1918)
Каталог: История 
34 дней(я) назад · от Petro Semidolya
АНОНІМНИЙ "КАТАФАЛК РИЦЕРСЬКИЙ" (1650 р.) ПРО ПОЧАТОК КОЗАЦЬКОЇ РЕВОЛЮЦІЇ (КАМПАНІЯ 1648 р.)
Каталог: История 
39 дней(я) назад · от Petro Semidolya
VII НАУКОВІ ЧИТАННЯ, ПРИСВЯЧЕНІ ГЕТЬМАНОВІ ІВАНОВІ ВИГОВСЬКОМУ
Каталог: Вопросы науки 
39 дней(я) назад · от Petro Semidolya

Новые публикации:

Популярные у читателей:

Новинки из других стран:

ELIBRARY.COM.UA - Цифровая библиотека Эстонии

Создайте свою авторскую коллекцию статей, книг, авторских работ, биографий, фотодокументов, файлов. Сохраните навсегда своё авторское Наследие в цифровом виде. Нажмите сюда, чтобы зарегистрироваться в качестве автора.
Партнёры Библиотеки

Библиография. Рецензии. Г. П. ГУЧ. ИСТОРИЯ СОВРЕМЕННОЙ ЕВРОПЫ
 

Контакты редакции
Чат авторов: UA LIVE: Мы в соцсетях:

О проекте · Новости · Реклама

Цифровая библиотека Украины © Все права защищены
2009-2024, ELIBRARY.COM.UA - составная часть международной библиотечной сети Либмонстр (открыть карту)
Сохраняя наследие Украины


LIBMONSTER NETWORK ОДИН МИР - ОДНА БИБЛИОТЕКА

Россия Беларусь Украина Казахстан Молдова Таджикистан Эстония Россия-2 Беларусь-2
США-Великобритания Швеция Сербия

Создавайте и храните на Либмонстре свою авторскую коллекцию: статьи, книги, исследования. Либмонстр распространит Ваши труды по всему миру (через сеть филиалов, библиотеки-партнеры, поисковики, соцсети). Вы сможете делиться ссылкой на свой профиль с коллегами, учениками, читателями и другими заинтересованными лицами, чтобы ознакомить их со своим авторским наследием. После регистрации в Вашем распоряжении - более 100 инструментов для создания собственной авторской коллекции. Это бесплатно: так было, так есть и так будет всегда.

Скачать приложение для Android